"SOU UM LABIRINTO EM BUSCA DE SAÍDA." (Vinícius de Moraes)







domingo, 24 de abril de 2011

LA MARSEILLAISE (EDITH PIAF)

Abra o link abaixo e ouça "La Marseillaise" (A Marselhesa, em português), na voz de Edith Piaf. La Marseillaise, hino oficial da França, foi composto pelo oficial do exército francês, Claude Rouget de Lisle, da divisão de Estrasburgo, no ano dia 24 de abril de 1792, como canção revolucionária, com o título original de "Canto de Guerra para o Exército do Reno". Durante a Revolução Francesa a canção adquiriu grande popularidade, especialmente entre as unidades do exército de Marselha, motivo porque acabou ficando conhecida como "A Marselhesa".



LA MARSEILLAISE

Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé (2x)
Entendez vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans vos bras,
Egorger vos fils, vos compagnes

(Refrain:)
Aux armes citoyens! Formez vos bataillons!
Marchons, marchons,
Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups !
Epargnez ces tristes victimes,
A regret s'armant contre nous. (bis)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!

(au Refrain)

Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté, Liberté chérie!
Combats avec tes défenseurs (2x).
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirant
Voient ton triomphe et notre gloire!

(au Refrain)

A MARSELHESA (tradução livre)

Avante, filhos da Pátria,
O dia da Glória chegou.
O estandarte ensangüentado da tirania
Contra nós se levanta. (2x)
Ouvis nos campos rugirem
Esses ferozes soldados?
Vêm eles até nós,
Degolar nossos filhos, nossas mulheres.

(Refrão)
Às armas cidadãos!Formai vossos batalhões!
Marchemos, marchemos!
Nossa terra do sangue impuro se saciará!

Franceses, em guerreiros magnânimos,
Levem, carreguem ou suspendam seus tiros!
Poupem essas tristes vítimas,
Que contra vocês se armam a contragosto. (bis)
Mas esses déspotas sanguinários
Mas esses cúmplices de Bouillé,
Todos esses tigres que, sem piedade,
Rasgam o seio de suas mães!

(Refrão)

Amor Sagrado pela Pátria
Conduza, sustente nossos braços vingativos.
Liberdade, querida liberdade!
Combata com teus defensores! (2x)
Sob nossas bandeiras, que a vitória
Chegue logo às tuas vozes viris!
Que teus inimigos agonizantes
Vejam teu triunfo e nossa glória

(Refrão)

Nenhum comentário:

Postar um comentário