Abra o link abaixo e assista um vídeo da música “Time To Say Goodbye” (Con Te Partiro), na interpretação de Sarah Brightman:
TIME TO SAY GOODBYE
Quando sono sola
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro.
Con te partiro
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu,
it's time to say goodbye.
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro.
Con te partiro
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu.
Both:
con te io li rivivro.
Con te partiro
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu,
con te io li rivivro.
Con te partiro
Io con te.
TEMPO DE DIZER ADEUS (tradução livre
Quando estou sozinho
sonho no horizonte
e as palavras falham,
Eu sei que há luz
em uma sala onde o sol,
Se você não está aqui comigo, comigo.
Nas janelas
mostrar a todos o meu coração
você tem acesso,
coloque dentro de mim
a luz
você encontrou na estrada.
Hora de dizer adeus.
Países que nunca
visto e experimentado com você
Eu vivo lá agora.
Com você
em navios através dos mares
que, eu sei,
Não, não, não existem mais,
é hora de dizer adeus.
Quando você está longe
sonho no horizonte
e as palavras falham,
e eu sei que você
você está comigo, comigo,
você é minha lua, está aqui comigo,
Meu sol, você está aqui comigo,
comigo, comigo, comigo.
Hora de dizer adeus.
Países que nunca
visto e experimentado com você
Eu vivo lá agora.
Com você
em navios através dos mares
que, eu sei,
Não, não, não existem mais.
ambos:
com você eu experimentá-los novamente.
Com você
em navios através dos mares
que, eu sei,
Não, não, não existem mais,
com você eu experimentá-los novamente.
Com você
Eu estou com você.
sábado, 30 de junho de 2012
SOY LATINO AMERICANO (ZÉ RODRIX)
Abra o link abaixo e ouça a música "Soy Latino Americano", composição de Zé Rodrix e Roberto Livi, na interpretação de Zé Rodrix:
SOY LATINO AMERICANO
Não acordo muito cêdo
Mas não fico preocupado
Muita gente me censura
E acha que eu estou errado
Deus ajuda a quem madruga
Mas dormir não é pecado
O apressado come crú
E eu como mais descansado...
Soy Latino Americano
E nunca me engano
E nunca me engano
Soy Latino Americano
E nunca me engano...
Meu caminho pro trabalho
É um pouco mais comprido
Eu vou sempre pela praia
Que é muito mais divertido
Chego sempre atrasado
Mas eu não corro perigo
Quem devia dar o exemplo
Chega atrasado comigo
E diz:...
Soy Latino Americano
E nunca me engano
E nunca me engano
Soy Latino Americano
E nunca me engano...
É legal voltar prá casa
Mas eu não volto correndo
Quem tem pressa de ir embora
No transporte vai morrendo
E eu que não me apresso nunca
Pro meu bar eu vou correndo
E encontro a minha turma toda
Sentada na mesa dizendo assim...
Soy Latino Americano
E nunca me engano
E nunca me engano
Soy Latino Americano
E nunca me engano...
Quando eu abro a minha porta
Muita gente está jantando
Quando eu ponho a minha mesa
Muita gente está deitando
Eu me arrumo e vou prá rua
E na rua vou achando
Muita gente que trabalha
Se divertindo e cantando
Assim:...
Soy Latino Americano
E nunca me engano
E nunca me engano
Soy Latino Americano
E nunca me engano...
SOY LATINO AMERICANO
Não acordo muito cêdo
Mas não fico preocupado
Muita gente me censura
E acha que eu estou errado
Deus ajuda a quem madruga
Mas dormir não é pecado
O apressado come crú
E eu como mais descansado...
Soy Latino Americano
E nunca me engano
E nunca me engano
Soy Latino Americano
E nunca me engano...
Meu caminho pro trabalho
É um pouco mais comprido
Eu vou sempre pela praia
Que é muito mais divertido
Chego sempre atrasado
Mas eu não corro perigo
Quem devia dar o exemplo
Chega atrasado comigo
E diz:...
Soy Latino Americano
E nunca me engano
E nunca me engano
Soy Latino Americano
E nunca me engano...
É legal voltar prá casa
Mas eu não volto correndo
Quem tem pressa de ir embora
No transporte vai morrendo
E eu que não me apresso nunca
Pro meu bar eu vou correndo
E encontro a minha turma toda
Sentada na mesa dizendo assim...
Soy Latino Americano
E nunca me engano
E nunca me engano
Soy Latino Americano
E nunca me engano...
Quando eu abro a minha porta
Muita gente está jantando
Quando eu ponho a minha mesa
Muita gente está deitando
Eu me arrumo e vou prá rua
E na rua vou achando
Muita gente que trabalha
Se divertindo e cantando
Assim:...
Soy Latino Americano
E nunca me engano
E nunca me engano
Soy Latino Americano
E nunca me engano...
sexta-feira, 29 de junho de 2012
ESPELHOS D'AGUA (PRETA GIL)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Espelhos D'Água", composição de Cláudio Rabello e Dalto, na interpretação de Preta Gil:
ESPELHOS D'AGUA
Os seus olhos são espelhos d'água
Brilhando você, pra qualquer um
Por onde esse amor andava
Que não quis você de jeito algum
Que vontade de ter você
Que vontade de perguntar
Se ainda é cedo
Que vontade de merecer
Um cantinho do teu olhar
Mas tenho medo
Os seus olhos são espelhos d`água
Brilhando você, pra qualquer um
Por onde esse amor andava
Que não quis você de jeito algum
Que vontade de ter você
Que vontade de perguntar
Se ainda é cedo
Que vontade de merecer
Um cantinho do teu olhar
Mas tenho medo
Que vontade de ter você
Que vontade de perguntar
Se ainda é cedo
Que vontade de merecer
Um cantinho do teu olhar
Mas tenho medo
Que ainda é cedo
Mas tenho medo...
ESPELHOS D'AGUA
Os seus olhos são espelhos d'água
Brilhando você, pra qualquer um
Por onde esse amor andava
Que não quis você de jeito algum
Que vontade de ter você
Que vontade de perguntar
Se ainda é cedo
Que vontade de merecer
Um cantinho do teu olhar
Mas tenho medo
Os seus olhos são espelhos d`água
Brilhando você, pra qualquer um
Por onde esse amor andava
Que não quis você de jeito algum
Que vontade de ter você
Que vontade de perguntar
Se ainda é cedo
Que vontade de merecer
Um cantinho do teu olhar
Mas tenho medo
Que vontade de ter você
Que vontade de perguntar
Se ainda é cedo
Que vontade de merecer
Um cantinho do teu olhar
Mas tenho medo
Que ainda é cedo
Mas tenho medo...
GET HAPPY (JUDY GARLAND)
Abra o link abaixo e assista um video da música "Get Happy", gravado em 1950, durante show da inesquecível Judy Garland:
GET HAPPY
Forget your troubles, come on, get happy
We're gonna chase all your cares away
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're headin' for the Judgment Day
The sun is shinin', come on, get happy
The Lord is waitin' to take your hand
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're goin' to the Promised Land
We're headin' 'cross the river, wash your sins away in the tide
It's all so peaceful on the other side
Forget your troubles, come on, get happy
Come on and chase all your cares away
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're goin' to the Judgment Day
Forget your troubles, come on, get happy
Chase your cares away
Hallelujah, get happy... to the Judgement Day
The sun is shinin', come on, get happy
The Lord is waitin' to take your hand
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're gonna be goin' to the Promised Land
We're headin' 'cross the river, wash your sins away in the tide
It's quiet and peaceful on the other side
Forget your troubles, get happy, your cares fly away
Shout "Hallelujah," get happy, get ready for the Judgement Day
Come on, get happy
Chase your cares away
"Hallelujah," get happy
We're goin' to the Judgement Day
The sun is shinin', come on, get happy
The Lord is waitin' to take your hand
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're goin' to the Promised Land
We're headin' 'cross the river, wash your sins away in the tide
It's quiet and peaceful on the other side
Forget your troubles, come on, get happy.
FICAR FELIZ (tradução livre)
Esqueça seus problemas, vamos lá, ficar feliz
Nós vamos perseguir todos os seus cuidados afastado
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Estamos headin 'para o Dia do Julgamento
O sol está brilhando, vamos lá, ficar feliz
O Senhor está esperando para pegar sua mão
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Estamos indo para a Terra Prometida
Estamos headin 'atravessar o rio, lavar seus pecados na maré
É tudo tão calmo, do outro lado
Esqueça seus problemas, vamos lá, ficar feliz
Venha e perseguir todos os seus cuidados afastado
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Estamos indo para o Dia do Julgamento
Esqueça seus problemas, vamos lá, ficar feliz
Perseguir as preocupações longe
Aleluia, ficar feliz ... para o Dia do Julgamento
O sol está brilhando, vamos lá, ficar feliz
O Senhor está esperando para pegar sua mão
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Nós vamos estar indo para a Terra Prometida
Estamos headin 'atravessar o rio, lavar seus pecados na maré
É calmo e pacífico do outro lado
Esqueça seus problemas, ficar feliz, seus cuidados voar para longe
"Aleluia," Shout ficar felizes, se preparar para o Dia do Julgamento
Vamos lá, ficar feliz
Perseguir as preocupações longe
"Hallelujah", ficar feliz
Estamos indo para o Dia do Julgamento
O sol está brilhando, vamos lá, ficar feliz
O Senhor está esperando para pegar sua mão
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Estamos indo para a Terra Prometida
Estamos headin 'atravessar o rio, lavar seus pecados na maré
É calmo e pacífico do outro lado
Esqueça seus problemas, vamos lá, ficar feliz
Nós vamos perseguir todos os seus cuidados afastado
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Preparem-se, prepare-se, prepare-se para o Dia do Julgamento.
GET HAPPY
Forget your troubles, come on, get happy
We're gonna chase all your cares away
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're headin' for the Judgment Day
The sun is shinin', come on, get happy
The Lord is waitin' to take your hand
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're goin' to the Promised Land
We're headin' 'cross the river, wash your sins away in the tide
It's all so peaceful on the other side
Forget your troubles, come on, get happy
Come on and chase all your cares away
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're goin' to the Judgment Day
Forget your troubles, come on, get happy
Chase your cares away
Hallelujah, get happy... to the Judgement Day
The sun is shinin', come on, get happy
The Lord is waitin' to take your hand
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're gonna be goin' to the Promised Land
We're headin' 'cross the river, wash your sins away in the tide
It's quiet and peaceful on the other side
Forget your troubles, get happy, your cares fly away
Shout "Hallelujah," get happy, get ready for the Judgement Day
Come on, get happy
Chase your cares away
"Hallelujah," get happy
We're goin' to the Judgement Day
The sun is shinin', come on, get happy
The Lord is waitin' to take your hand
Shout "Hallelujah," come on, get happy
We're goin' to the Promised Land
We're headin' 'cross the river, wash your sins away in the tide
It's quiet and peaceful on the other side
Forget your troubles, come on, get happy.
FICAR FELIZ (tradução livre)
Esqueça seus problemas, vamos lá, ficar feliz
Nós vamos perseguir todos os seus cuidados afastado
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Estamos headin 'para o Dia do Julgamento
O sol está brilhando, vamos lá, ficar feliz
O Senhor está esperando para pegar sua mão
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Estamos indo para a Terra Prometida
Estamos headin 'atravessar o rio, lavar seus pecados na maré
É tudo tão calmo, do outro lado
Esqueça seus problemas, vamos lá, ficar feliz
Venha e perseguir todos os seus cuidados afastado
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Estamos indo para o Dia do Julgamento
Esqueça seus problemas, vamos lá, ficar feliz
Perseguir as preocupações longe
Aleluia, ficar feliz ... para o Dia do Julgamento
O sol está brilhando, vamos lá, ficar feliz
O Senhor está esperando para pegar sua mão
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Nós vamos estar indo para a Terra Prometida
Estamos headin 'atravessar o rio, lavar seus pecados na maré
É calmo e pacífico do outro lado
Esqueça seus problemas, ficar feliz, seus cuidados voar para longe
"Aleluia," Shout ficar felizes, se preparar para o Dia do Julgamento
Vamos lá, ficar feliz
Perseguir as preocupações longe
"Hallelujah", ficar feliz
Estamos indo para o Dia do Julgamento
O sol está brilhando, vamos lá, ficar feliz
O Senhor está esperando para pegar sua mão
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Estamos indo para a Terra Prometida
Estamos headin 'atravessar o rio, lavar seus pecados na maré
É calmo e pacífico do outro lado
Esqueça seus problemas, vamos lá, ficar feliz
Nós vamos perseguir todos os seus cuidados afastado
Shout "Hallelujah", vamos lá, ficar feliz
Preparem-se, prepare-se, prepare-se para o Dia do Julgamento.
quinta-feira, 28 de junho de 2012
RUBY (JACKIE GLEASON)
Abra o link abaixo e ouça a música "Ruby", composição de Heinz Roemheld & Mitchell Parishe, na interpretação de uma orquestra regida pelo maestro Jackie Gleason:
SONHOS (JANE DUBOC)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Sonhos", composta por Lincoln Olivetti, Robson Jorge e Mauro Motta, na interpretação de Jane Duboc:
SONHOS
Olhar você dormindo
E ver seu sono tão lindo
Tocar suave a sua mão
Sentir a emoção
Eu quero ver você sorrindo
Nós dois, como é lindo ver
Você em sonhos tão inocentes
Eu quero ser teu anjo amigo
Te abraçar, ficar contigo
Assim, te amando sempre por toda a vida
E eu sou feliz assim
Com você perto de mim
E não há ninguém que possa ter
O amor que sempre foi teu
Sou feliz assim
Com você perto de mim (perto de mim)
E não há ninguém que possa ter
O amor que sempre foi teu
Eu amo você
Olhar você dormindo
E ver teu sonho mais lindo
Tocar suave a sua mão
Sentir a emoção
O teu olhar, o teu sorriso
É tudo que eu preciso
Assim, a sua vida é a minha vida
E eu sou feliz assim
Com você perto de mim
E não há ninguém que possa ter
O amor que sempre foi teu
Sou feliz assim
Com você perto de mim (perto de mim)
E não há ninguém que possa ter
O amor que sempre foi teu
Eu amo você.
SONHOS
Olhar você dormindo
E ver seu sono tão lindo
Tocar suave a sua mão
Sentir a emoção
Eu quero ver você sorrindo
Nós dois, como é lindo ver
Você em sonhos tão inocentes
Eu quero ser teu anjo amigo
Te abraçar, ficar contigo
Assim, te amando sempre por toda a vida
E eu sou feliz assim
Com você perto de mim
E não há ninguém que possa ter
O amor que sempre foi teu
Sou feliz assim
Com você perto de mim (perto de mim)
E não há ninguém que possa ter
O amor que sempre foi teu
Eu amo você
Olhar você dormindo
E ver teu sonho mais lindo
Tocar suave a sua mão
Sentir a emoção
O teu olhar, o teu sorriso
É tudo que eu preciso
Assim, a sua vida é a minha vida
E eu sou feliz assim
Com você perto de mim
E não há ninguém que possa ter
O amor que sempre foi teu
Sou feliz assim
Com você perto de mim (perto de mim)
E não há ninguém que possa ter
O amor que sempre foi teu
Eu amo você.
quarta-feira, 27 de junho de 2012
DA COR DO CHÃO (IRAH CALDEIRA E BIA MARINHO)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Da Cor do Chão", composição de Anchieta Dali e Luiz Homero, na interpretação, ao vivo, de Irah Caldeira e Bia Marinho:
DA COR DO CHÃO
Trago a sina da estrada
A poeira na fala
A campina é a sala
A várzea é o oitão
E o sempre verde juazeiro
À sombra do terreiro
Amansava o chão
Lembro das saudades boas
Nos versos nas loas
Que meu pai cantava
No arrastar das roucas melodias
Toadas poesias
Para quem chegava
Vem meu "passarim" canção
Desmancha a escuridão
Faz rebentar o dia
Vem, troveja o meu sertão
Na rama do feijão
Na cor da melancia
Deita os "oi" no boqueirão
Pra ver a mansidão
Do gado que pastava
Menina mansa
Estende-se na lembrança
Era a esperança
Que o mundo esperava.
DA COR DO CHÃO
Trago a sina da estrada
A poeira na fala
A campina é a sala
A várzea é o oitão
E o sempre verde juazeiro
À sombra do terreiro
Amansava o chão
Lembro das saudades boas
Nos versos nas loas
Que meu pai cantava
No arrastar das roucas melodias
Toadas poesias
Para quem chegava
Vem meu "passarim" canção
Desmancha a escuridão
Faz rebentar o dia
Vem, troveja o meu sertão
Na rama do feijão
Na cor da melancia
Deita os "oi" no boqueirão
Pra ver a mansidão
Do gado que pastava
Menina mansa
Estende-se na lembrança
Era a esperança
Que o mundo esperava.
LA CUMPARCITA (JAMES LAST )
Abra o link abaixo e ouça a música "La Cumparcita", tango composto por Gerardo Matos Rodríguez, na magistral interpretação de uma orquestra regida pelo maestro James Last:
terça-feira, 26 de junho de 2012
BESAME MUCHO (CESÁRIA ÉVORA)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Besame Mucho", uma composição de Consuelo Velasquez, na interpretação de Cesária Évora:
BESAME MUCHO
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Quiero tenerte muy cerca
mirarme en tus ojos
verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
yo ya estaré lejos,
muy lejos de ti
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Besame,
besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte despues
que tengo miedo a perderte
perderte despues...
BEIJE-ME MUITO (tradução livre)
Me beije, me beije muito
Como se esta noite fosse a ultima vez
Me beije, me beije muito
Porque temo te perder
De te perder depois
Eu quero você bem perto
Pra me ver refletido em seus olhos,
Pra te sentir perto de mim,
Pense que talvez amanha
Eu ja estarei bem distante,
bem distante de você.
Me beije, me beije muito
Como se esta noite fosse a ultima vez
Me beije, me beije muito
Porque temo te perder
De te perder depois.
BESAME MUCHO
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Quiero tenerte muy cerca
mirarme en tus ojos
verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
yo ya estaré lejos,
muy lejos de ti
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Besame,
besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte despues
que tengo miedo a perderte
perderte despues...
BEIJE-ME MUITO (tradução livre)
Me beije, me beije muito
Como se esta noite fosse a ultima vez
Me beije, me beije muito
Porque temo te perder
De te perder depois
Eu quero você bem perto
Pra me ver refletido em seus olhos,
Pra te sentir perto de mim,
Pense que talvez amanha
Eu ja estarei bem distante,
bem distante de você.
Me beije, me beije muito
Como se esta noite fosse a ultima vez
Me beije, me beije muito
Porque temo te perder
De te perder depois.
BALADA DO AMOR SUBLIME (MOACYR FRANCO)
Abra o link abaixo e ouça a música “Balada do Amor”, composição de Luiz Vieira, na interpretação de Moacyr Franco:
BALADA DO AMOR SUBLIME
Sem sofrer
Não se aprende amar
Louvo a Deus meu sofrimento
E a vontade que eu sinto de chorar
Pois despertei
A tristeza enfim
A beleza divinal
Do amor dentro de mim
O ciúme eu sei
Não é tolice que a gente tem
É somente a dor desconfiada
De saber que o que é nosso
Possa ser de outros também
Ô..ô..ô...
Ô..ô..ô...
Ô..ô..ô...
Ô..ô..ô...
Pois despertei
Da tristeza enfim
A beleza divinal
Do amor dentro de mim.
BALADA DO AMOR SUBLIME
Sem sofrer
Não se aprende amar
Louvo a Deus meu sofrimento
E a vontade que eu sinto de chorar
Pois despertei
A tristeza enfim
A beleza divinal
Do amor dentro de mim
O ciúme eu sei
Não é tolice que a gente tem
É somente a dor desconfiada
De saber que o que é nosso
Possa ser de outros também
Ô..ô..ô...
Ô..ô..ô...
Ô..ô..ô...
Ô..ô..ô...
Pois despertei
Da tristeza enfim
A beleza divinal
Do amor dentro de mim.
segunda-feira, 25 de junho de 2012
SAMPA (OS CARIOCAS E CAETANO VELOSO)
Abra o link abaixo e ouça a música "Sampa", composta por Caetano Veloso, interpretada pelo grupo "Os Cariocas" e Caetano Veloso:
SAMPA
Alguma coisa acontece no meu coração
Que só quando cruza a Ipiranga e a avenida São João
É que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi
Da dura poesia concreta de tuas esquinas
Da deselegância discreta de tuas meninas
Ainda não havia para mim Rita Lee
A tua mais completa tradução
Alguma coisa acontece no meu coração
Que só quando cruza a Ipiranga e a avenida São João
Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto
Chamei de mau gosto o que vi, de mau gosto, mau gosto
É que Narciso acha feio o que não é espelho
E à mente apavora o que ainda não é mesmo velho
Nada do que não era antes quando não somos mutantes
E foste um difícil começo
Afasto o que não conheço
E quem vende outro sonho feliz de cidade
Aprende depressa a chamar-te de realidade
Porque és o avesso do avesso do avesso do avesso
Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas
Da força da grana que ergue e destrói coisas belas
Da feia fumaça que sobe, apagando as estrelas
Eu vejo surgir teus poetas de campos, espaços
Tuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva
Pan-Américas de Áfricas utópicas, túmulo do samba
Mais possível novo quilombo de Zumbi
E os novos baianos passeiam na tua garoa
E novos baianos te podem curtir numa boa.
SAMPA
Alguma coisa acontece no meu coração
Que só quando cruza a Ipiranga e a avenida São João
É que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi
Da dura poesia concreta de tuas esquinas
Da deselegância discreta de tuas meninas
Ainda não havia para mim Rita Lee
A tua mais completa tradução
Alguma coisa acontece no meu coração
Que só quando cruza a Ipiranga e a avenida São João
Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto
Chamei de mau gosto o que vi, de mau gosto, mau gosto
É que Narciso acha feio o que não é espelho
E à mente apavora o que ainda não é mesmo velho
Nada do que não era antes quando não somos mutantes
E foste um difícil começo
Afasto o que não conheço
E quem vende outro sonho feliz de cidade
Aprende depressa a chamar-te de realidade
Porque és o avesso do avesso do avesso do avesso
Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas
Da força da grana que ergue e destrói coisas belas
Da feia fumaça que sobe, apagando as estrelas
Eu vejo surgir teus poetas de campos, espaços
Tuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva
Pan-Américas de Áfricas utópicas, túmulo do samba
Mais possível novo quilombo de Zumbi
E os novos baianos passeiam na tua garoa
E novos baianos te podem curtir numa boa.
VALSE DE VIENNE (ANDRÉ RIEU)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Valse de Vienne", tema do filme "Sissi, a Imperatriz", composição de Jacques Datin, na interpretação da orquestra regida pelo maestro André Rieu:
domingo, 24 de junho de 2012
COLETÂNEA DE MÚSICAS JUNINAS
Abra o link anaixo e ouça uma coletânea de música juninas, gravadas no "Parque do Povo", em Campina Grande, Paraíba:
sábado, 23 de junho de 2012
COLETÂNEA DE MÚSICAS DE LUIZ GONZAGA (ALCEU VALENÇA)
Abra o link abaixo e ouça uma coletânera de músicas que foram sucesso na voz de Luiz Gonzaga, na interpretação de Alceu Valença:
COLETÂNEA DE MÚSICAS JUNINAS (MÁRIO ZAN)
Abra o link anaixo e ouça uma coletânea de música juninas, executadas pelo acordeonista Mario Zan, em gravação realizada no "Parque do Povo", em Campina Grande, Paraíba:
sexta-feira, 22 de junho de 2012
MALAGUEÑA SALEROSA (CHINGÓN)
Abra o link abaixo e ouça a música "Malagueña Salerosa", composição de Nicandro Castillo, na interpretação de Chingón:
MALAGUEÑA SALEROSA
Que bonitos ojos tienes
Debajo de esas dos cejas
Debajo de esas dos cejas
Que bonitos ojos tienes.
Ellos me quieren mirar
Pero si tu no los dejas
Pero si tu no los dejas
Ni siquiera parpadear.
Malaguena salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera.
Malaguena salerosa
Y decirte niña hermosa.
Que eres lin........da y hechicera,
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa.
Si por pobre me desprecias
Yo te concedo razon
Yo te concedo razon
Si por pobre me desprecias.
Yo no te ofrezco riquezas
Te ofrezco mi corazon
Te ofrezco mi corazon
A cambio de mi pobreza.
Malaguena salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera.
Malaguena salerosa
Y decirte niña hermosa.
Que eres lin........da y hechicera,
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa.
Y decirte niña hermosa.
MALAGUENHA GRACIOSA (tradução livre)
Que bonitos olhos você tem
Debaixo dessas sobrancelhas
Debaixo dessas sobrancelhas
Que bonitos olhos você tem
Eles querem me olhar
Mas se você não os deixa
Mas se você não os deixa
Nem ao menos pestanejar
Malaguenha graciosa
Queria beijar teus lábios
Queria beijar teus lábios
Malaguenha graciosa
E te dizer, bela menina
Que você é lin... da e feiticeira
Que você é linda e feiticeira
Como a inocência de uma rosa
Se por eu ser pobre você me despreza
Eu te dou razão
Eu te dou razão
Se por eu ser pobre você me despreza
Não te ofereço riquezas
Te ofereço meu coração
Te ofereço meu coração
Em troca de minha pobreza
Malaguenha graciosa
Queria beijar teus lábios
Queria beijar teus lábios
Malaguenha graciosa
E te dizer, bela menina
Que você é lin... da e feiticeira
Que você é linda e feiticeira
Como a inocência de uma rosa
E te dizer, bela menina.
MALAGUEÑA SALEROSA
Que bonitos ojos tienes
Debajo de esas dos cejas
Debajo de esas dos cejas
Que bonitos ojos tienes.
Ellos me quieren mirar
Pero si tu no los dejas
Pero si tu no los dejas
Ni siquiera parpadear.
Malaguena salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera.
Malaguena salerosa
Y decirte niña hermosa.
Que eres lin........da y hechicera,
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa.
Si por pobre me desprecias
Yo te concedo razon
Yo te concedo razon
Si por pobre me desprecias.
Yo no te ofrezco riquezas
Te ofrezco mi corazon
Te ofrezco mi corazon
A cambio de mi pobreza.
Malaguena salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera.
Malaguena salerosa
Y decirte niña hermosa.
Que eres lin........da y hechicera,
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa.
Y decirte niña hermosa.
MALAGUENHA GRACIOSA (tradução livre)
Que bonitos olhos você tem
Debaixo dessas sobrancelhas
Debaixo dessas sobrancelhas
Que bonitos olhos você tem
Eles querem me olhar
Mas se você não os deixa
Mas se você não os deixa
Nem ao menos pestanejar
Malaguenha graciosa
Queria beijar teus lábios
Queria beijar teus lábios
Malaguenha graciosa
E te dizer, bela menina
Que você é lin... da e feiticeira
Que você é linda e feiticeira
Como a inocência de uma rosa
Se por eu ser pobre você me despreza
Eu te dou razão
Eu te dou razão
Se por eu ser pobre você me despreza
Não te ofereço riquezas
Te ofereço meu coração
Te ofereço meu coração
Em troca de minha pobreza
Malaguenha graciosa
Queria beijar teus lábios
Queria beijar teus lábios
Malaguenha graciosa
E te dizer, bela menina
Que você é lin... da e feiticeira
Que você é linda e feiticeira
Como a inocência de uma rosa
E te dizer, bela menina.
FOI UM RIO QUE PASSOU EM MINHA VIDA (PAULINHO DA VIOLA)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Foi Um Rio Que Passou em Minha Vida", composta e interpretada por Paulinho da Viola:
FOI UM RIO QUE PASSOU EM MINHA VIDA
Se um dia
Meu coração for consultado
Para saber se andou errado
Será difícil negar
Meu coração
Tem mania de amor
Amor não é fácil de achar
A marca dos meus desenganos
Ficou, ficou
Só um amor pode apagar
A marca dos meus desenganos
Ficou, ficou
Só um amor pode apagar...
Porém! Ai porém!
Há um caso diferente
Que marcou num breve tempo
Meu coração para sempre
Era dia de Carnaval
Carregava uma tristeza
Não pensava em novo amor
Quando alguém
Que não me lembro anunciou
Portela, Portela
O samba trazendo alvorada
Meu coração conquistou...
Ah! Minha Portela!
Quando vi você passar
Senti meu coração apressado
Todo o meu corpo tomado
Minha alegria voltar
Não posso definir
Aquele azul
Não era do céu
Nem era do mar
Foi um rio
Que passou em minha vida
E meu coração se deixou levar
Foi um rio
Que passou em minha vida
E meu coração se deixou levar
Foi um rio
Que passou em minha vida
E meu coração se deixou levar!
FOI UM RIO QUE PASSOU EM MINHA VIDA
Se um dia
Meu coração for consultado
Para saber se andou errado
Será difícil negar
Meu coração
Tem mania de amor
Amor não é fácil de achar
A marca dos meus desenganos
Ficou, ficou
Só um amor pode apagar
A marca dos meus desenganos
Ficou, ficou
Só um amor pode apagar...
Porém! Ai porém!
Há um caso diferente
Que marcou num breve tempo
Meu coração para sempre
Era dia de Carnaval
Carregava uma tristeza
Não pensava em novo amor
Quando alguém
Que não me lembro anunciou
Portela, Portela
O samba trazendo alvorada
Meu coração conquistou...
Ah! Minha Portela!
Quando vi você passar
Senti meu coração apressado
Todo o meu corpo tomado
Minha alegria voltar
Não posso definir
Aquele azul
Não era do céu
Nem era do mar
Foi um rio
Que passou em minha vida
E meu coração se deixou levar
Foi um rio
Que passou em minha vida
E meu coração se deixou levar
Foi um rio
Que passou em minha vida
E meu coração se deixou levar!
quinta-feira, 21 de junho de 2012
BOLINHA DE SABÃO (TRIO ESPERANÇA)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Bolinha de Sabão", composição de Orlandivo, na interpretação do "Trio Esperança":
BOLINHA DE SABÃO
Sentado na calçada
De canudo e canequinha
Dublec dublim
Eu vi um garotinho
Dublec dublim {bis.
Fazer uma bolinha
Dublec duplim
Bolinha de sabão.
Eu fiquei a olhar
Eu pedi para ver
Quando ele me chamou
E pediu pra com ele brincar
Foi então que eu vi
Como era bom brincar
Com bolinha de sabão
Ser criança é bom
Agora vou passar
A fazer bolinha de ilusão.
BOLINHA DE SABÃO
Sentado na calçada
De canudo e canequinha
Dublec dublim
Eu vi um garotinho
Dublec dublim {bis.
Fazer uma bolinha
Dublec duplim
Bolinha de sabão.
Eu fiquei a olhar
Eu pedi para ver
Quando ele me chamou
E pediu pra com ele brincar
Foi então que eu vi
Como era bom brincar
Com bolinha de sabão
Ser criança é bom
Agora vou passar
A fazer bolinha de ilusão.
SOLAMENTE UNA VEZ (PLÁCIDO DOMINGO)
Abra o link abaixo e ouça a música "Solamente Una Vez", imortal composição de Agustin Lara, interpretada por Plácido Domingo:
SOLAMENTE UNA VEZ
Solamente una vez
Ame en la vida
Solamente una vez
Y nada mas
Una vez nada mas en mi huerto
Brillo la esperanza
La esperanza que alumbra el camino
De mi soledad
Una vez nada mas
Se entrega el alma
Con la dulce y total
Renunciación
Y cuando ese milagro
Realiza el prodigio de amarte
Hay campanas de fiesta que cantan
En el corazon.
SOMENTE UMA VEZ (tradução livre)
Somente uma vez
Amei na vida
Somente uma vez
E nada mais
Uma vez, nada mais em meu pomar
brilhou a esperança
A esperança que ilumina o caminho
da minha solidão
Uma vez nada mais
se entrega a alma
Com a doce e total renuncia
E quando esse milagre realiza
o prodígio de amar-se
há sinos de festa que tocam
no coração.
SOLAMENTE UNA VEZ
Solamente una vez
Ame en la vida
Solamente una vez
Y nada mas
Una vez nada mas en mi huerto
Brillo la esperanza
La esperanza que alumbra el camino
De mi soledad
Una vez nada mas
Se entrega el alma
Con la dulce y total
Renunciación
Y cuando ese milagro
Realiza el prodigio de amarte
Hay campanas de fiesta que cantan
En el corazon.
SOMENTE UMA VEZ (tradução livre)
Somente uma vez
Amei na vida
Somente uma vez
E nada mais
Uma vez, nada mais em meu pomar
brilhou a esperança
A esperança que ilumina o caminho
da minha solidão
Uma vez nada mais
se entrega a alma
Com a doce e total renuncia
E quando esse milagre realiza
o prodígio de amar-se
há sinos de festa que tocam
no coração.
quarta-feira, 20 de junho de 2012
FEVER (PEGGY LEE)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Fever", composta por John Davenport e Eddie Cooley, na interpretação de Peggy Lee :
FEVER
Never know how much I love you,
Never know how much I care.
When you put your arms around me,
I get a fever that's so hard to bear.
You give me fever,
When you kiss me,
Fever when you hold me tight.
Fever! In the morning,
Fever all through the night.
Sun lights up the daytime
And moon lights up the night..
I light up when you call my name
And you know I'm gonna treat you right
You give me fever
When you kiss me
Fever when you hold me tight.
Fever! In the morning
and fever all through the night
Everybody's got the fever
That is something you all know
Fever isn't such a new thing
Fever started long ago
Romeo loved Juliette
Juliette she felt the same
When he put his arms around her he said,
"Julie, Baby , you're my flame
"Thou giveth fever
"When we kisseth
"Fever with our flaming youth
"Fever! I'm afire,
"Fever, yea, I burn, forsooth."
Cap'in Smith and Pocahontas had a very mad affair
When her daddy tried to kill him
She said,
"Daddy, no, don't you dare!
"He gives me fever
"With his kisses
"Fever when he holds me tight
"Fever! I'm his mistress, So
"Daddy, Won't you treat him right?"
Now you've listened to my story,
Here's the point that I have made:
Chicks were born to give you fever,
Be it Fahrenheit of Centigrade
They give you fever
When you kiss them
Fever if you live and learn
Fever ! till you sizzle
what a lovely way to burn
what a lovely way to burn
what a lovely way to burn
what a lovely way to burn.
FEBRE (tradução livre)
Nunca entenderá o quanto eu te amo,
Nunca entenderá o quanto eu me importo.
Quando você coloca seus braços a minha volta,
Eu sinto uma febre que se torna muito difícil de controlar.
Você me dá febre,
Quando você me beija,
Febre, quando você me abraça forte.
Febre! De manhã,
Febre durante toda a noite.
A luz do sol ilumina o dia
E a lua ilumina a noite...
Eu me ilumino quando você fala meu nome
E você sabe que irei te tratar direitinho
Você me dá febre,
Quando você me beija,
Febre, quando você me abraça bem forte.
Febre! De manhã,
Febre durante toda a noite.
Todo mundo tem febre
É algo que todos sabem
Febre não é uma coisa nova
A Febre começou a muito tempo atrás
Romeu amava Julieta
Julieta sentiu o mesmo
Quando ele colocou seus braços a volta dela ele disse,
"Julie, querida, você é um fogo
Você me dá febre
Quando nos beijamos
Febre com todo seu fogo
Febre! Eu estou queimando,
Febre, sim, eu queimo, verdadeiramente."
Capitão Smith e Pocahontas tiveram um caso louco
Quando o pai dela tentou matá-lo
Ela disse,
"Papai, não, não ouse!
Ele me dá febre
Com seus beijos
Febre quando me abraça bem forte
Febre! Eu sou sua amante, então
Papai, não o trate mal, ok?"
Agora que você ouviu minha história,
Há um ponto que quero ressaltar:
As mulheres nasceram para te dar febre,
seja em Fahrenheit ou Centígrados
Elas te dão febre
Quando você as beija
Febre se você viver e aprender
Febre! Até você fritar
Que adorável forma de queimar
Que adorável forma de queimar
Que adorável forma de queimar
Que adorável forma de queimar.
FEVER
Never know how much I love you,
Never know how much I care.
When you put your arms around me,
I get a fever that's so hard to bear.
You give me fever,
When you kiss me,
Fever when you hold me tight.
Fever! In the morning,
Fever all through the night.
Sun lights up the daytime
And moon lights up the night..
I light up when you call my name
And you know I'm gonna treat you right
You give me fever
When you kiss me
Fever when you hold me tight.
Fever! In the morning
and fever all through the night
Everybody's got the fever
That is something you all know
Fever isn't such a new thing
Fever started long ago
Romeo loved Juliette
Juliette she felt the same
When he put his arms around her he said,
"Julie, Baby , you're my flame
"Thou giveth fever
"When we kisseth
"Fever with our flaming youth
"Fever! I'm afire,
"Fever, yea, I burn, forsooth."
Cap'in Smith and Pocahontas had a very mad affair
When her daddy tried to kill him
She said,
"Daddy, no, don't you dare!
"He gives me fever
"With his kisses
"Fever when he holds me tight
"Fever! I'm his mistress, So
"Daddy, Won't you treat him right?"
Now you've listened to my story,
Here's the point that I have made:
Chicks were born to give you fever,
Be it Fahrenheit of Centigrade
They give you fever
When you kiss them
Fever if you live and learn
Fever ! till you sizzle
what a lovely way to burn
what a lovely way to burn
what a lovely way to burn
what a lovely way to burn.
FEBRE (tradução livre)
Nunca entenderá o quanto eu te amo,
Nunca entenderá o quanto eu me importo.
Quando você coloca seus braços a minha volta,
Eu sinto uma febre que se torna muito difícil de controlar.
Você me dá febre,
Quando você me beija,
Febre, quando você me abraça forte.
Febre! De manhã,
Febre durante toda a noite.
A luz do sol ilumina o dia
E a lua ilumina a noite...
Eu me ilumino quando você fala meu nome
E você sabe que irei te tratar direitinho
Você me dá febre,
Quando você me beija,
Febre, quando você me abraça bem forte.
Febre! De manhã,
Febre durante toda a noite.
Todo mundo tem febre
É algo que todos sabem
Febre não é uma coisa nova
A Febre começou a muito tempo atrás
Romeu amava Julieta
Julieta sentiu o mesmo
Quando ele colocou seus braços a volta dela ele disse,
"Julie, querida, você é um fogo
Você me dá febre
Quando nos beijamos
Febre com todo seu fogo
Febre! Eu estou queimando,
Febre, sim, eu queimo, verdadeiramente."
Capitão Smith e Pocahontas tiveram um caso louco
Quando o pai dela tentou matá-lo
Ela disse,
"Papai, não, não ouse!
Ele me dá febre
Com seus beijos
Febre quando me abraça bem forte
Febre! Eu sou sua amante, então
Papai, não o trate mal, ok?"
Agora que você ouviu minha história,
Há um ponto que quero ressaltar:
As mulheres nasceram para te dar febre,
seja em Fahrenheit ou Centígrados
Elas te dão febre
Quando você as beija
Febre se você viver e aprender
Febre! Até você fritar
Que adorável forma de queimar
Que adorável forma de queimar
Que adorável forma de queimar
Que adorável forma de queimar.
SAMBA ROCK (SEU JORGE)
Abra o link abaixo e ouça a música "Samba Rock", composta e interpretada por Seu Jorge:
SAMBA ROCK
Acordo cedo para trabalhar
E chego cedo todo dia lá
Não falto nunca
Que é pra não deixar
Os homens terem do que reclamar
Um dia desses o chefe do setor
Que sempre tem algum veneno pra jogar
Jogou na cara do supervisor
Que o patrão falou
Que tá sem grana pra pagar
Vai lá
Se quiser falar com ele vai lá
Vai lá
Vai cobrar o seu dinheiro vai lá
Vai lá
É nessa grana que eu vou
O português me disse que não deu
Que a prefeitura ainda não depositou
Agora lá em casa como é que vai ser
Botei o meu moleque pra fazer judô
O japonês disse que lá não tem
Filosofia zen se não tiver dim dim
O senhorio não quer nem saber
Quer levar o dele quando o mês chegar ao fim
Quer dim dim
Quer dim dim
Quer dim dim
Dom dom
Ai dim dim
Que falta que me faz
Eu corro tanto atrás
E você nunca vem pra mim
Ai dom dom
Segura mais um mês
Que agora eu vou dançar
Um samba rock que é bom.
SAMBA ROCK
Acordo cedo para trabalhar
E chego cedo todo dia lá
Não falto nunca
Que é pra não deixar
Os homens terem do que reclamar
Um dia desses o chefe do setor
Que sempre tem algum veneno pra jogar
Jogou na cara do supervisor
Que o patrão falou
Que tá sem grana pra pagar
Vai lá
Se quiser falar com ele vai lá
Vai lá
Vai cobrar o seu dinheiro vai lá
Vai lá
É nessa grana que eu vou
O português me disse que não deu
Que a prefeitura ainda não depositou
Agora lá em casa como é que vai ser
Botei o meu moleque pra fazer judô
O japonês disse que lá não tem
Filosofia zen se não tiver dim dim
O senhorio não quer nem saber
Quer levar o dele quando o mês chegar ao fim
Quer dim dim
Quer dim dim
Quer dim dim
Dom dom
Ai dim dim
Que falta que me faz
Eu corro tanto atrás
E você nunca vem pra mim
Ai dom dom
Segura mais um mês
Que agora eu vou dançar
Um samba rock que é bom.
terça-feira, 19 de junho de 2012
SAMBA DE UMA NOTA SÓ (OS CARIOCAS)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Samba de Uma Nota Só", composição de Tom Jobim e Newton Mendonça , na marcante interpretação do grupo "Os Cariocas":
SAMBA DE UMA NOTA SÓ
Eis aqui este sambinha feito numa nota só
Outras notas vão entrar mas a base é uma só
Esta outra é conseqüência do que acabo de dizer
Como eu sou a conseqüência inevitável de você
Quanta gente existe por aí que fala tanto e não diz nada,
Ou quase nada
Já me utilizei de toda a escala e no final não sobrou nada, não deu em nada
E voltei pra minha nota como eu volto pra você
Vou contar com a minha nota como eu gosto de você
E quem quer todas as notas: ré, mi, fá, sol, lá, si, dó
Fica sempre sem nenhuma
Fique numa nota só.
SAMBA DE UMA NOTA SÓ
Eis aqui este sambinha feito numa nota só
Outras notas vão entrar mas a base é uma só
Esta outra é conseqüência do que acabo de dizer
Como eu sou a conseqüência inevitável de você
Quanta gente existe por aí que fala tanto e não diz nada,
Ou quase nada
Já me utilizei de toda a escala e no final não sobrou nada, não deu em nada
E voltei pra minha nota como eu volto pra você
Vou contar com a minha nota como eu gosto de você
E quem quer todas as notas: ré, mi, fá, sol, lá, si, dó
Fica sempre sem nenhuma
Fique numa nota só.
MI BUEN CORAZON (AMANDA MIGUEL)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Mi buen corazón", composta e interpretada por Amanda Miguel:
MI BUEN CORAZON
Mi buen corazón
yo quiero saber por que
te vuelves a enamorar
si siempre te han hecho mal
mi buen corazón
tu eres mi perdición
me arrastras siempre al dolor
y matas en cada amor
siempre que palpitas
yo comienzo a temblar
se que voy a llorar y tengo miedo
dime, corazon
si te hieren cada vez
por que te entregas?
penas, siempre penas
encontre en el amor
y su amargo sabor
aun me desvela
creo, corazon
que es mejor
para los dos
que ya no quieras
mi buen corazon ayudame por favor
no me hagas decir que si
si quiero decir que no
siempre que palpitas
yo comienzo a temblar
se que voy a llorar y tengo miedo
dime corazon
si te hieren cada vez
por que te entregas?
penas, siempre penas
encontre en el amor
y su amargo sabor
aun me desvela
creo, corazon
que es mejor
para los dos
que ya no quieras.
MEU BOM CORAÇÃO (tradução livre)
Meu bom coração
eu quero saber por que
volta a se apaixonar
se sempre lhe tem feito mal
meu bom coração
você é minha perdição
me arrasta sempre para a dor
e mata em cada amor.
sempre que palpita
eu começo a tremer
sei que vou chorar e tenho medo
me diga, coração
se te ferem toda vez
por que se entrega?
penas, sempre penas
encontrei no amor
e seu amargo sabor
ainda me revela
acredito, coração
que é melhor
para os dois
que já não queira
meu bom coração, me ajude por favor
não me faça dizer que sim
se quero dizer que não
sempre que palpita
eu começo a tremer
sei que vou chorar e tenho medo
me diga, coração
se te ferem toda vez
por que se entrega?
penas, sempre penas
encontrei no amor
e seu amargo sabor
ainda me revela
acredito, coração
que é melhor
para os dois
que já não queira.
MI BUEN CORAZON
Mi buen corazón
yo quiero saber por que
te vuelves a enamorar
si siempre te han hecho mal
mi buen corazón
tu eres mi perdición
me arrastras siempre al dolor
y matas en cada amor
siempre que palpitas
yo comienzo a temblar
se que voy a llorar y tengo miedo
dime, corazon
si te hieren cada vez
por que te entregas?
penas, siempre penas
encontre en el amor
y su amargo sabor
aun me desvela
creo, corazon
que es mejor
para los dos
que ya no quieras
mi buen corazon ayudame por favor
no me hagas decir que si
si quiero decir que no
siempre que palpitas
yo comienzo a temblar
se que voy a llorar y tengo miedo
dime corazon
si te hieren cada vez
por que te entregas?
penas, siempre penas
encontre en el amor
y su amargo sabor
aun me desvela
creo, corazon
que es mejor
para los dos
que ya no quieras.
MEU BOM CORAÇÃO (tradução livre)
Meu bom coração
eu quero saber por que
volta a se apaixonar
se sempre lhe tem feito mal
meu bom coração
você é minha perdição
me arrasta sempre para a dor
e mata em cada amor.
sempre que palpita
eu começo a tremer
sei que vou chorar e tenho medo
me diga, coração
se te ferem toda vez
por que se entrega?
penas, sempre penas
encontrei no amor
e seu amargo sabor
ainda me revela
acredito, coração
que é melhor
para os dois
que já não queira
meu bom coração, me ajude por favor
não me faça dizer que sim
se quero dizer que não
sempre que palpita
eu começo a tremer
sei que vou chorar e tenho medo
me diga, coração
se te ferem toda vez
por que se entrega?
penas, sempre penas
encontrei no amor
e seu amargo sabor
ainda me revela
acredito, coração
que é melhor
para os dois
que já não queira.
segunda-feira, 18 de junho de 2012
RED ROSES FOR A BLUE LADY (RAY CONNIFF)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Red Roses For a Blue Lady", em inesquecível interpretação da orquestra do maestro Ray Conniff:
RIO ANTIGO (MARIA CREUZA)
Abra o link abaixo e ouça a música "Rio Antigo", composta por Nonato Buzar e Chico Anysio, na interpretação de Maria Creuza:
RIO ANTIGO
Quero um bate-papo na esquina
Eu quero o Rio antigo
Com crianças na calçada
Brincando sem perigo
Sem metrô e sem frescão
O ontem no amanhã
Eu que pego o bonde 12 de Ipanema
Pra ver o Oscarito e o Grande Otelo no cinema
Domingo no Rian
Me deixa eu querer mais, mais paz
Um pregão de garrafeiro
Zizinho no gramado
Eu quero um samba sincopado
Taioba, bagageiro
E o desafinado que o Jobim sacou
Quero o programa de calouros
Com Ary Barroso
O Lamartine me ensinando
Um lá, lá, lá, lá, lá, gostoso
Quero o Café Nice
De onde o samba vem
Quero a Cinelândia estreando "E o Vento Levou"
Um velho samba do Ataulfo
Que ninguém jamais gravou
PRK 30 que valia 100
Como nos velhos tempos
Quero um carnaval com serpentinas
Quero a Copa Roca de Brasil e Argentina
Os Anjos do Inferno, 4 Ases e Um Coringa
Eu quero, eu quero porque é bom
É que pego no meu rádio uma novela
Depois eu vou à Lapa, faço um lanche no Capela
Mais tarde eu e ela, pros lados do Hotel Leblon
Quero umm som de fossa da Dolores
Uma valsa do Orestes, zum-zum-zum dos Cafajestes
Um bife lá no Lamas
Cidade sem Aterro, como Deus criou
Quero o chá dançante lá no clube
Com Waldir Calmon
Trio de Ouro com a Dalva
Estrela Dalva do Brasil
Quero o Sérgio Porto
E o seu bom humor
Eu quero ver o show do Walter Pinto
Com mulheres mil
O Rio aceso em lampiões
E violões que quem não viu
Não pode entender
O que é paz e amor.
RIO ANTIGO
Quero um bate-papo na esquina
Eu quero o Rio antigo
Com crianças na calçada
Brincando sem perigo
Sem metrô e sem frescão
O ontem no amanhã
Eu que pego o bonde 12 de Ipanema
Pra ver o Oscarito e o Grande Otelo no cinema
Domingo no Rian
Me deixa eu querer mais, mais paz
Um pregão de garrafeiro
Zizinho no gramado
Eu quero um samba sincopado
Taioba, bagageiro
E o desafinado que o Jobim sacou
Quero o programa de calouros
Com Ary Barroso
O Lamartine me ensinando
Um lá, lá, lá, lá, lá, gostoso
Quero o Café Nice
De onde o samba vem
Quero a Cinelândia estreando "E o Vento Levou"
Um velho samba do Ataulfo
Que ninguém jamais gravou
PRK 30 que valia 100
Como nos velhos tempos
Quero um carnaval com serpentinas
Quero a Copa Roca de Brasil e Argentina
Os Anjos do Inferno, 4 Ases e Um Coringa
Eu quero, eu quero porque é bom
É que pego no meu rádio uma novela
Depois eu vou à Lapa, faço um lanche no Capela
Mais tarde eu e ela, pros lados do Hotel Leblon
Quero umm som de fossa da Dolores
Uma valsa do Orestes, zum-zum-zum dos Cafajestes
Um bife lá no Lamas
Cidade sem Aterro, como Deus criou
Quero o chá dançante lá no clube
Com Waldir Calmon
Trio de Ouro com a Dalva
Estrela Dalva do Brasil
Quero o Sérgio Porto
E o seu bom humor
Eu quero ver o show do Walter Pinto
Com mulheres mil
O Rio aceso em lampiões
E violões que quem não viu
Não pode entender
O que é paz e amor.
domingo, 17 de junho de 2012
GAROTA DE IPANEMA (EMÍLIO SANTIAGO)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Garota de Ipanema", uma composição de Tom Jobim e Vinícius de Moraes, interpretada por Emílio Santiago:
GAROTA DE IPANEMA
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho?
Ah, porque tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Por causa do amor...
GAROTA DE IPANEMA
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho?
Ah, porque tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Por causa do amor...
AQUELLOS OJOS VERDES (LOS INDIOS TABAJARAS)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Aquellos Ojos Verdes", composta por Nilo Menendez e Adolfo Utrera, na interpretação da dupla “Los Indios Tabajaras”:
sábado, 16 de junho de 2012
LOVE LETTERS (EARL GRANT)
Abra o link abaixo e ouça a música "Love Letters", composição de Victor Young e Edward Heyman, na interpretação de Earl Grant:
LOVE LETTERS
Love letters straight from your heart
Keep us so near while apart
I'm not alone in the night
When I can have all the love you writeI memorize every line
And I kiss the name that you sign
And darling then
I read again right from the start
Love letters straight from your heart.(repeat)
CARTAS DE AMOR (tradução livre)
Cartas de amor vindas do seu coração
Nos deixa tão próximos enquanto separados
Eu não estou só na noite
Quando eu posso ter todo o amor que você escreveu Eu decorei cada linha
E eu beijo o nome que você assina
E então querida
eu leio de novo do início
cartas de amor vindas do seu coração.
LOVE LETTERS
Love letters straight from your heart
Keep us so near while apart
I'm not alone in the night
When I can have all the love you writeI memorize every line
And I kiss the name that you sign
And darling then
I read again right from the start
Love letters straight from your heart.(repeat)
CARTAS DE AMOR (tradução livre)
Cartas de amor vindas do seu coração
Nos deixa tão próximos enquanto separados
Eu não estou só na noite
Quando eu posso ter todo o amor que você escreveu Eu decorei cada linha
E eu beijo o nome que você assina
E então querida
eu leio de novo do início
cartas de amor vindas do seu coração.
ESTÃO VOLTANDO AS FLORES (DALVA DE OLIVEIRA)
Abra o link abaixo e assista um clipe da marcha-rancho "Estão Voltando as Flores", composta por Paulo Soledade, na interpretação de Dalva de Oliveira:
ESTÃO VOLTANDO AS FLORES
Vê, estão voltando as flores
Vê, nessa manhã tão linda
Vê, como é bonita a vida
Vê, há esperança ainda
Vê, as nuvens vão passando
Vê, um novo céu se abrindo
Vê, o sol iluminando
Por onde nós vamos indo.
ESTÃO VOLTANDO AS FLORES
Vê, estão voltando as flores
Vê, nessa manhã tão linda
Vê, como é bonita a vida
Vê, há esperança ainda
Vê, as nuvens vão passando
Vê, um novo céu se abrindo
Vê, o sol iluminando
Por onde nós vamos indo.
sexta-feira, 15 de junho de 2012
A LUA E EU (CASSIANO)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "A Lua e Eu", composta por Cassiano e Paulo Motoka, na interpretação de Cassiano:
A LUA E EU
Mais um ano se passou
E nem sequer ouvi falar seu nome, a lua e eu
Caminhando pela estrada
Eu olho em volta e só vejo pegadas
Mas não são as suas eu sei,
Eu sei, eu sei
O vento faz eu lembrar você
As folhas caem mortas como eu
Quando olho no espelho
Estou ficando velho e acabado
Procuro encontrar
não sei onde está você
Você você....
o Vento faz eu lembrar você
As folhas caem mortas como eu...
A lua e eu.
A LUA E EU
Mais um ano se passou
E nem sequer ouvi falar seu nome, a lua e eu
Caminhando pela estrada
Eu olho em volta e só vejo pegadas
Mas não são as suas eu sei,
Eu sei, eu sei
O vento faz eu lembrar você
As folhas caem mortas como eu
Quando olho no espelho
Estou ficando velho e acabado
Procuro encontrar
não sei onde está você
Você você....
o Vento faz eu lembrar você
As folhas caem mortas como eu...
A lua e eu.
STARDUST (NAT KING COLE)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Stardust" composição de Hoagy Carmichael e Mitchell Parish, na interpretação de Nat King Cole:
STARDUST
And now the purple dusk of twilight time
Steals across the meadow of my heart
High up in the sky the little stars climb
Always reminding me that we're apart
You wandered down the lane and far away
Leaving me a song that will not die
Love is now a stardust of yesterday
The music of the years gone by
Sometimes I wonder why I spend
The lonely nights dreaming of a song
The melody haunts my reverie
And I am once again with you
When our love was new
And each kiss an inspiration
But that was long ago
And now my consolation
Is in the stardust of a song
Beside the garden wall
When stars are bright
You are in my arms
The nightingale tells his fairy tale
Of paradise where roses grew
Though I dream in vain
In my heart it will remain
My stardust melody
The memory of love's refrain.
POEIRA DE ESTRELAS (tradução livre)
E agora a sombra roxa na hora do crepúsculo
Rouba através do prado do meu coração
Elevam no céu as pequenas estrelas escalam
Sempre me lembrando que estamos separados.
Você perâmbulou pela viela e para longe
Deixando-me uma canção que não irá morrer
Amor é agora uma poeira de estrela de ontem
A música dos anos se foi.
Ás vezes, Eu me pergunto porque eu desperdicei
As noites sós, sonhando com uma canção
A melodia assombra minha fantasia
E eu mais uma vez com você.
Quando nosso amor era novo
E cada beijo era uma inspiração
Mas isso foi a muito atrás
E agora minha cosolação
Está na poeira de estrela de uma canção
Ao lado da parede do jardim
Quando as estrelas forem brilhantes
Você está nos meus braços
O rouxinol conta seu conto de fadas
Do paraíso onde as rosas cresceram.
Embora eu sonhe em vão
No meu coração permanecerá
Minha melodia da poeira de estrela
A memória do refrão do amor.
STARDUST
And now the purple dusk of twilight time
Steals across the meadow of my heart
High up in the sky the little stars climb
Always reminding me that we're apart
You wandered down the lane and far away
Leaving me a song that will not die
Love is now a stardust of yesterday
The music of the years gone by
Sometimes I wonder why I spend
The lonely nights dreaming of a song
The melody haunts my reverie
And I am once again with you
When our love was new
And each kiss an inspiration
But that was long ago
And now my consolation
Is in the stardust of a song
Beside the garden wall
When stars are bright
You are in my arms
The nightingale tells his fairy tale
Of paradise where roses grew
Though I dream in vain
In my heart it will remain
My stardust melody
The memory of love's refrain.
POEIRA DE ESTRELAS (tradução livre)
E agora a sombra roxa na hora do crepúsculo
Rouba através do prado do meu coração
Elevam no céu as pequenas estrelas escalam
Sempre me lembrando que estamos separados.
Você perâmbulou pela viela e para longe
Deixando-me uma canção que não irá morrer
Amor é agora uma poeira de estrela de ontem
A música dos anos se foi.
Ás vezes, Eu me pergunto porque eu desperdicei
As noites sós, sonhando com uma canção
A melodia assombra minha fantasia
E eu mais uma vez com você.
Quando nosso amor era novo
E cada beijo era uma inspiração
Mas isso foi a muito atrás
E agora minha cosolação
Está na poeira de estrela de uma canção
Ao lado da parede do jardim
Quando as estrelas forem brilhantes
Você está nos meus braços
O rouxinol conta seu conto de fadas
Do paraíso onde as rosas cresceram.
Embora eu sonhe em vão
No meu coração permanecerá
Minha melodia da poeira de estrela
A memória do refrão do amor.
quinta-feira, 14 de junho de 2012
L'AMOUREUSE (CARLA BRUNI)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "L'Amoureuse", na interpretação de Carla Bruni:
L'AMOUREUSE
Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
La niege ne fond plus la pluie chante doucement
Et même les réverbères ont un air impatient
Et même les cailloux se donnent l'air important
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
Le temps s'est arrêté, les heures sont volages
Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
tout paraît inconnu tout croque sous la dent
Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
Et le bruit du passé se tait tout simplement
Oh, les murs chagent de pierres,
Le ciel change de nuages,
La vie change de manières et dansent les mirages
On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
Il avait mine de rien l'air de tout emporter
Il avait ton allure, ta façon de parler
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là.
APAIXONADA (tradução livre)
Parece que alguém convocou a esperança
As ruas são jardins, eu danço nas calçadas
Parece que meus braços se transformaram em asas
Que a cada instante que voa eu possa tocar o céu
Que a cada instante que passa eu possa comer o céu
Os sinos estão pendurados, as arvores perdem a razão
Elas caem sob as flores no mais ruivo do outono
A neve não derrete mais, a chuva canta suavemente
E mesmo os postes parecem estar impacientes
E mesmo as pedras se acham importantes
Porque eu estou apaixonada, sim eu estou apaixonada
E eu tenho nas mãos a coisa mais importante do mundo
Eu sou amada, eu sou a tua amada
E eu canto pra você a única coisa do mundo
Que faz existir valer à pena, Que faz existir valer à pena
O temp parou, as horas são voláteis
Os minutos se agitam e o tédio faz naufragar
Tudo parece incerto, tudo trinca sob o dente
E o barulho da tristeza lentamente se afasta
E o barulho do passado simplesmente se cala
Oh, os muros mudam de tijolos,
O céu muda de nuvens,
A vida muda de maneiras e as miragens dançam
Me disseram que viram o destino se mostrar
Sem demonstrar, parecia que ele devastaria tudo
Ele tinha a tua aparência, a tua maneira de falar
Porque eu estou apaixonada, sim eu estou apaixonada
E eu tenho nas mãos a coisa mais importante do mundo
Eu sou amada, eu sou a tua amada
E eu canto pra você a única coisa do mundo
Que faz existir valer à pena, Que faz existir valer à pena.
L'AMOUREUSE
Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
La niege ne fond plus la pluie chante doucement
Et même les réverbères ont un air impatient
Et même les cailloux se donnent l'air important
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
Le temps s'est arrêté, les heures sont volages
Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
tout paraît inconnu tout croque sous la dent
Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
Et le bruit du passé se tait tout simplement
Oh, les murs chagent de pierres,
Le ciel change de nuages,
La vie change de manières et dansent les mirages
On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
Il avait mine de rien l'air de tout emporter
Il avait ton allure, ta façon de parler
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là.
APAIXONADA (tradução livre)
Parece que alguém convocou a esperança
As ruas são jardins, eu danço nas calçadas
Parece que meus braços se transformaram em asas
Que a cada instante que voa eu possa tocar o céu
Que a cada instante que passa eu possa comer o céu
Os sinos estão pendurados, as arvores perdem a razão
Elas caem sob as flores no mais ruivo do outono
A neve não derrete mais, a chuva canta suavemente
E mesmo os postes parecem estar impacientes
E mesmo as pedras se acham importantes
Porque eu estou apaixonada, sim eu estou apaixonada
E eu tenho nas mãos a coisa mais importante do mundo
Eu sou amada, eu sou a tua amada
E eu canto pra você a única coisa do mundo
Que faz existir valer à pena, Que faz existir valer à pena
O temp parou, as horas são voláteis
Os minutos se agitam e o tédio faz naufragar
Tudo parece incerto, tudo trinca sob o dente
E o barulho da tristeza lentamente se afasta
E o barulho do passado simplesmente se cala
Oh, os muros mudam de tijolos,
O céu muda de nuvens,
A vida muda de maneiras e as miragens dançam
Me disseram que viram o destino se mostrar
Sem demonstrar, parecia que ele devastaria tudo
Ele tinha a tua aparência, a tua maneira de falar
Porque eu estou apaixonada, sim eu estou apaixonada
E eu tenho nas mãos a coisa mais importante do mundo
Eu sou amada, eu sou a tua amada
E eu canto pra você a única coisa do mundo
Que faz existir valer à pena, Que faz existir valer à pena.
LEÃO DO NORTE (LENINE E MAESTRO SPOK)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Leão do Norte", composição de Lenine e Paulo César Pinheiro, na interpretação de Lenine, acompanhado pela orquestra de frevos do maestro Spok, em apresentação ao vivo, na Praça do Marco Zero, no Recife:
LEÃO DO NORTE
Sou o coração do folclore nordestino
Eu sou Mateus e Bastião do Boi Bumbá
Sou o boneco do Mestre Vitalino
Dançando uma ciranda em Itamaracá
Eu sou um verso de Carlos Pena Filho
Num frevo de Capiba
Ao som da orquestra armorial
Sou Capibaribe
Num livro de João Cabral
Sou mamulengo de São Bento do Una
Vindo no baque solto de Maracatu
Eu sou um auto de Ariano Suassuna
No meio da Feira de Caruaru
Sou Frei Caneca do Pastoril do Faceta
Levando a flor da lira
Pra Nova Jerusalém
Sou Luis Gonzaga
E eu sou mangue também
Eu sou mameluco, sou de Casa Forte
Sou de Pernambuco, sou o Leão do Norte
Sou Macambira de Joaquim Cardoso
Banda de Pife no meio do Canavial
Na noite dos tambores silenciosos
Sou a calunga revelando o Carnaval
Sou a folia que desce lá de Olinda
O homem da meia-noite puxando esse cordão
Sou jangadeiro na festa de Jaboatão
Eu sou mameluco...
LEÃO DO NORTE
Sou o coração do folclore nordestino
Eu sou Mateus e Bastião do Boi Bumbá
Sou o boneco do Mestre Vitalino
Dançando uma ciranda em Itamaracá
Eu sou um verso de Carlos Pena Filho
Num frevo de Capiba
Ao som da orquestra armorial
Sou Capibaribe
Num livro de João Cabral
Sou mamulengo de São Bento do Una
Vindo no baque solto de Maracatu
Eu sou um auto de Ariano Suassuna
No meio da Feira de Caruaru
Sou Frei Caneca do Pastoril do Faceta
Levando a flor da lira
Pra Nova Jerusalém
Sou Luis Gonzaga
E eu sou mangue também
Eu sou mameluco, sou de Casa Forte
Sou de Pernambuco, sou o Leão do Norte
Sou Macambira de Joaquim Cardoso
Banda de Pife no meio do Canavial
Na noite dos tambores silenciosos
Sou a calunga revelando o Carnaval
Sou a folia que desce lá de Olinda
O homem da meia-noite puxando esse cordão
Sou jangadeiro na festa de Jaboatão
Eu sou mameluco...
quarta-feira, 13 de junho de 2012
MEU LUGAR (ARLINDO CRUZ)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Meu Lugar", composta e interpretada por Arlindo Cruz:
MEU LUGAR
O meu lugar
É caminho de Ogum e Iansã
Lá tem samba até de manhã
Uma ginga em cada andar
O meu lugar
É cercado de luta e suor
Esperança num mundo melhor
E cerveja pra comemorar
O meu lugar
Tem seus mitos e Seres de Luz
É bem perto de Osvaldo Cruz,
Cascadura, Vaz Lobo e Irajá
O meu lugar
É sorriso é paz e prazer
O seu nome é doce dizer
Madureiraaa, lá lá laiá, Madureiraaa, lá lá laiá
Ahhh que lugar
A saudade me faz relembrar
Os amores que eu tive por lá
É difícil esquecer
Doce lugar
Que é eterno no meu coração
E aos poetas trás inspiração
Pra cantar e escrever
Ai meu lugar
Quem não viu Tia Eulália dançar
Vó Maria o terreiro benzer
E ainda tem jogo à luz do luar
Ai que lugar
Tem mil coisas pra gente dizer
O difícil é saber terminar
Madureiraaa, lá lá laiá, Madureiraaa, lá lá laiá, Madureiraaa
Em cada esquina um pagode num bar
Em Madureiraaa
Império e Portela também são de lá
Em Madureiraaa
E no Mercadão você pode comprar
Por uma pechincha você vai levar
Um dengo, um sonho pra quem quer sonhar
Em Madureiraaa
E quem se habilita até pode chegar
Tem jogo de lona, caipira e bilhar
Buraco, sueca pro tempo passar
Em Madureiraaa
E uma fezinha até posso fazer
No grupo dezena centena e milhar
Pelos 7 lados eu vou te cercar
Em Madureiraaa
E lalalaiala laia la la ia...
Em Madureiraaa...
MEU LUGAR
O meu lugar
É caminho de Ogum e Iansã
Lá tem samba até de manhã
Uma ginga em cada andar
O meu lugar
É cercado de luta e suor
Esperança num mundo melhor
E cerveja pra comemorar
O meu lugar
Tem seus mitos e Seres de Luz
É bem perto de Osvaldo Cruz,
Cascadura, Vaz Lobo e Irajá
O meu lugar
É sorriso é paz e prazer
O seu nome é doce dizer
Madureiraaa, lá lá laiá, Madureiraaa, lá lá laiá
Ahhh que lugar
A saudade me faz relembrar
Os amores que eu tive por lá
É difícil esquecer
Doce lugar
Que é eterno no meu coração
E aos poetas trás inspiração
Pra cantar e escrever
Ai meu lugar
Quem não viu Tia Eulália dançar
Vó Maria o terreiro benzer
E ainda tem jogo à luz do luar
Ai que lugar
Tem mil coisas pra gente dizer
O difícil é saber terminar
Madureiraaa, lá lá laiá, Madureiraaa, lá lá laiá, Madureiraaa
Em cada esquina um pagode num bar
Em Madureiraaa
Império e Portela também são de lá
Em Madureiraaa
E no Mercadão você pode comprar
Por uma pechincha você vai levar
Um dengo, um sonho pra quem quer sonhar
Em Madureiraaa
E quem se habilita até pode chegar
Tem jogo de lona, caipira e bilhar
Buraco, sueca pro tempo passar
Em Madureiraaa
E uma fezinha até posso fazer
No grupo dezena centena e milhar
Pelos 7 lados eu vou te cercar
Em Madureiraaa
E lalalaiala laia la la ia...
Em Madureiraaa...
BLUE MOON (THE PLATTERS)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Blue Moon", composição de Lorenz Hart e Richard Rodgers, na interpretação do grupo "The Platters":
BLUE MOON
Blue moon, you saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Blue moon, you knew just what i was there for
You heard me saying a prayer for
Someone i really could care for
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper, "please adore me"
And when i looked, the moon had turned to gold
Blue moon, now i'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own.
LUA AZUL (tradução livre)
Lua azul, você me viu na maior solidão
Sem um sonho no coração
Sem um amor pra ser a minha paixão
Lua azul, você sabe bem porque eu estava ali
Você me ouviu pedindo aos céus
Por alguém por quem eu sentisse algo
E do nada, apareceu na minha frente
A única que meus braços poderiam querer abraçar
Eu ouvi alguém sussurrar ´por favor, me ame`
Mas quando procurei só vi que a lua azul tinha ficado dourada
Lua azul, agora não estou mais sozinho
Sem um sonho no coração
Sem um amor pra ser a minha paixão.
BLUE MOON
Blue moon, you saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Blue moon, you knew just what i was there for
You heard me saying a prayer for
Someone i really could care for
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper, "please adore me"
And when i looked, the moon had turned to gold
Blue moon, now i'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own.
LUA AZUL (tradução livre)
Lua azul, você me viu na maior solidão
Sem um sonho no coração
Sem um amor pra ser a minha paixão
Lua azul, você sabe bem porque eu estava ali
Você me ouviu pedindo aos céus
Por alguém por quem eu sentisse algo
E do nada, apareceu na minha frente
A única que meus braços poderiam querer abraçar
Eu ouvi alguém sussurrar ´por favor, me ame`
Mas quando procurei só vi que a lua azul tinha ficado dourada
Lua azul, agora não estou mais sozinho
Sem um sonho no coração
Sem um amor pra ser a minha paixão.
terça-feira, 12 de junho de 2012
EU TE AMO (TOM JOBIM, CHICO BUARQUE E PAULA MORELEMBAUN)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música “Eu Te Amo”, composição de Chico Buarque e Tom Jobim, em maravilhosa interpretação de Chico Buarque e Paula Morelembaun, com acompanhamento, ao piano, de Tom Jobim:
EU TE AMO
Ah, se já perdemos a noção da hora
Se juntos já jogamos tudo fora
Me conta agora como hei de partir
Ah, se ao te conhecer
Dei pra sonhar, fiz tantos desvarios
Rompi com o mundo, queimei meus navios
Me diz pra onde é que inda posso ir
Se nós nas travessuras das noites eternas
Já confundimos tanto as nossas pernas
Diz com que pernas eu devo seguir
Se entornaste a nossa sorte pelo chão
Se na bagunça do teu coração
Meu sangue errou de veia e se perdeu
Como, se na desordem do armário embutido
Meu paletó enlaça o teu vestido
E o meu sapato inda pisa no teu
Como, se nos amamos feito dois pagãos
Teus seios ainda estão nas minhas mãos
Me explica com que cara eu vou sair
Não, acho que estás te fazendo de tonta
Te dei meus olhos pra tomares conta
Agora conta como hei de partir.
EU TE AMO
Ah, se já perdemos a noção da hora
Se juntos já jogamos tudo fora
Me conta agora como hei de partir
Ah, se ao te conhecer
Dei pra sonhar, fiz tantos desvarios
Rompi com o mundo, queimei meus navios
Me diz pra onde é que inda posso ir
Se nós nas travessuras das noites eternas
Já confundimos tanto as nossas pernas
Diz com que pernas eu devo seguir
Se entornaste a nossa sorte pelo chão
Se na bagunça do teu coração
Meu sangue errou de veia e se perdeu
Como, se na desordem do armário embutido
Meu paletó enlaça o teu vestido
E o meu sapato inda pisa no teu
Como, se nos amamos feito dois pagãos
Teus seios ainda estão nas minhas mãos
Me explica com que cara eu vou sair
Não, acho que estás te fazendo de tonta
Te dei meus olhos pra tomares conta
Agora conta como hei de partir.
SOLDIER OF LOVE (SADE)
Abra o link abaixo e assista um clipe da máusica "Soldier Of Love", sucesso internacional na interpretaçcão de Sade:
SOLDIER OF LOVE
I've lost the use of my heart
But I'm still alive
Still looking for the life
The endless pool on the other side
It's a wild wild west
I'm doing my best
I'm at the borderline of my faith,
I'm at the hinterland of my devotion
In the frontline of this battle of mine
But I'm still alive
I'm a soldier of love.
Every day and night
I'm soldier of love
All the days of my life
I've been torn up inside (oh!)
I've been left behind (oh!)
So I ride
I have the will to survive
In the wild wild west,
Trying my hardest
Doing my best
To stay alive
I am love's soldier!
I wait for the sound
(oooh oohhh)
I know that love will come (that love will come)
Turn it all around
I'm a soldier of love (soldier of love)
Every day and night
I'm a soldier of love
All the days of my life
I am lost
but I don't doubt (oh!)
So I ride
I have the will to survive
In the wild wild west,
Trying my hardest
Doing my best
To stay alive
I am love's soldier!
I wait for the sound
I know that love will come
I know that love will come
Turn it all around
I'm a soldier of love
I'm a soldier
Still waiting for love to come
Turn it all around
(4x)
I'm a soldier of love
I'm a soldier
Still waiting for love to come
Turn it all around.
SOLDADO DO AMOR (tradução livre)
Perdi o uso do meu coração
Mas eu ainda estou vivo
Ainda olhando para a vida
A piscina infinita do outro lado
É um oeste selvagem
Estou fazendo o meu melhor
Estou no limite da minha fé,
Eu estou no interior da minha devoção
Na linha de frente desta batalha da mina
Mas eu ainda estou vivo
Eu sou um soldado do amor.
Todo dia e noite
Eu sou soldado do amor
Todos os dias da minha vida
Eu fui rasgado por dentro (oh!)
Eu fui deixado para trás (oh!)
Então, eu passeio
Tenho a vontade de sobreviver
No oeste selvagem,
Tentando o meu
Fazendo o meu melhor
Para se manter vivo
Eu sou soldado do amor!
Aguardo o som
(oooh oohhh)
Eu sei que o amor virá (que o amor virá)
Transformá-lo em todo
Eu sou um soldado do amor (soldado do amor)
Todo dia e noite
Eu sou um soldado do amor
Todos os dias da minha vida
Eu estou perdido
mas eu não duvido (oh!).
SOLDIER OF LOVE
I've lost the use of my heart
But I'm still alive
Still looking for the life
The endless pool on the other side
It's a wild wild west
I'm doing my best
I'm at the borderline of my faith,
I'm at the hinterland of my devotion
In the frontline of this battle of mine
But I'm still alive
I'm a soldier of love.
Every day and night
I'm soldier of love
All the days of my life
I've been torn up inside (oh!)
I've been left behind (oh!)
So I ride
I have the will to survive
In the wild wild west,
Trying my hardest
Doing my best
To stay alive
I am love's soldier!
I wait for the sound
(oooh oohhh)
I know that love will come (that love will come)
Turn it all around
I'm a soldier of love (soldier of love)
Every day and night
I'm a soldier of love
All the days of my life
I am lost
but I don't doubt (oh!)
So I ride
I have the will to survive
In the wild wild west,
Trying my hardest
Doing my best
To stay alive
I am love's soldier!
I wait for the sound
I know that love will come
I know that love will come
Turn it all around
I'm a soldier of love
I'm a soldier
Still waiting for love to come
Turn it all around
(4x)
I'm a soldier of love
I'm a soldier
Still waiting for love to come
Turn it all around.
SOLDADO DO AMOR (tradução livre)
Perdi o uso do meu coração
Mas eu ainda estou vivo
Ainda olhando para a vida
A piscina infinita do outro lado
É um oeste selvagem
Estou fazendo o meu melhor
Estou no limite da minha fé,
Eu estou no interior da minha devoção
Na linha de frente desta batalha da mina
Mas eu ainda estou vivo
Eu sou um soldado do amor.
Todo dia e noite
Eu sou soldado do amor
Todos os dias da minha vida
Eu fui rasgado por dentro (oh!)
Eu fui deixado para trás (oh!)
Então, eu passeio
Tenho a vontade de sobreviver
No oeste selvagem,
Tentando o meu
Fazendo o meu melhor
Para se manter vivo
Eu sou soldado do amor!
Aguardo o som
(oooh oohhh)
Eu sei que o amor virá (que o amor virá)
Transformá-lo em todo
Eu sou um soldado do amor (soldado do amor)
Todo dia e noite
Eu sou um soldado do amor
Todos os dias da minha vida
Eu estou perdido
mas eu não duvido (oh!).
SAIGON (TIM MAIA)
Abra o link abaixo e ouça a música "Saigon", composta por Claudio Cartier, Paulo Feital e Carlão, na interpretação de Tim Maia:
SAIGON
Tantas palavras
Meias palavras
Nosso apartamento
Um pedaço de Saigon
Me disse adeus
No espelho com batom...
Vai minha estrela
Iluminando
Toda esta cidade
Como um céu
De luz neon..
Seu brilho silencia
Todo som
Às vezes
Você anda por aí
Brinca de se entregar
Sonha pra não dormir...
E quase sempre
Eu penso em te deixar
E é só você chegar
Pr'eu esquecer de mim...
Anoiteceu!
Olho pro céu
E vejo como é bom
Ver as estrelas
Na escuridão
Espero você voltar
Prá Saigon...(2x)
SAIGON
Tantas palavras
Meias palavras
Nosso apartamento
Um pedaço de Saigon
Me disse adeus
No espelho com batom...
Vai minha estrela
Iluminando
Toda esta cidade
Como um céu
De luz neon..
Seu brilho silencia
Todo som
Às vezes
Você anda por aí
Brinca de se entregar
Sonha pra não dormir...
E quase sempre
Eu penso em te deixar
E é só você chegar
Pr'eu esquecer de mim...
Anoiteceu!
Olho pro céu
E vejo como é bom
Ver as estrelas
Na escuridão
Espero você voltar
Prá Saigon...(2x)
segunda-feira, 11 de junho de 2012
LÁGRIMAS E CHUVA (KID ABELHA)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Lágrima e Chuva", composição de Leoni, Bruno Fortunato e George Israel, na interpretação do grupo "Kid Abelha":
LÁGRIMAS E CHUVA
Eu perco o sono e choro
Sei que quase desespero
Mas não sei por quê
A noite é muito longa,
Eu sou capaz de certas coisas
Que eu não quis fazer.
Será que alguma coisa,
Nisso tudo, faz sentido?
A vida é sempre um risco,
Eu tenho medo do perigo.
Lágrimas e chuva
Molham o vidro da janela
Mas ninguém me vê
O mundo é muito injusto
Eu dou plantão nos meus problemas
Que eu quero esquecer
Será que existe alguém
Ou algum motivo importante
Que justifique a vida
Ou pelo menos este instante
Eu vou contando as horas
E fico ouvindo passos
Quem sabe o fim da história
De mil e uma noites
De suspense no meu quarto(1x)
Eu perco o sono e choro
Sei que quase desespero
Mas não sei por quê
(Não sei por quê)
A noite é muito longa
Eu sou capaz de certas coisas
Que eu não quis fazer
Quis fazer
Será que existe alguém no mundo?
Eu vou contando as horas
E fico ouvindo passos
Quem sabe o fim da história
De mil e uma noites de suspense no meu quarto
No meu quarto....
LÁGRIMAS E CHUVA
Eu perco o sono e choro
Sei que quase desespero
Mas não sei por quê
A noite é muito longa,
Eu sou capaz de certas coisas
Que eu não quis fazer.
Será que alguma coisa,
Nisso tudo, faz sentido?
A vida é sempre um risco,
Eu tenho medo do perigo.
Lágrimas e chuva
Molham o vidro da janela
Mas ninguém me vê
O mundo é muito injusto
Eu dou plantão nos meus problemas
Que eu quero esquecer
Será que existe alguém
Ou algum motivo importante
Que justifique a vida
Ou pelo menos este instante
Eu vou contando as horas
E fico ouvindo passos
Quem sabe o fim da história
De mil e uma noites
De suspense no meu quarto(1x)
Eu perco o sono e choro
Sei que quase desespero
Mas não sei por quê
(Não sei por quê)
A noite é muito longa
Eu sou capaz de certas coisas
Que eu não quis fazer
Quis fazer
Será que existe alguém no mundo?
Eu vou contando as horas
E fico ouvindo passos
Quem sabe o fim da história
De mil e uma noites de suspense no meu quarto
No meu quarto....
WE ARE THE WORLD (RICHARD CLAYDERMAN)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "We Are the World", eterna composição de Michael Jackson e Lionel Ritchie, na interpretação do pianista Richard Clayderman:
domingo, 10 de junho de 2012
HE AIN'T HEAVY, HE'S MY BROTHER (THE HOLLIES)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "He Ain't Heavy, He's My Brother", composta por Bobby Scott e Bob Russell, na interpretação do grupo "The Hollies":
HE AIN'T HEAVY, HE'S MY BROTHER
The road is long
With many a winding turns
That leads us to who knows where,
Who knows where.
But I'm strong,
Strong enough to carry him.
He ain't heavy, he's my brother.
So on we go.
His welfare is of my concern.
No burden is he to bear,
We'll get there.
For I know
We would not encumber me.
He ain't heavy, he's my brother.
If I'm laden at all,
I'm laden with sadness
That everyone's heart
Isn't filled with the gladness
Of love for one another.
It's a long, long road
From which there is no return.
While we're on the way to there,
Why not share?
And the load
Doesn't weigh me down at all.
He ain't heavy, he's my brother.
He's my brother.
He ain't heavy, he's my brother...
ELE NÃO PESA, ELE É MEU IRMÃO (tradução livre)
A estrada é longa
Com muitas voltas sinuosas
Isso nos conduz a quem sabe onde
Quem sabe onde
Mas eu sou forte
Forte bastante para carregá-lo
Ele não pesa, ele é meu irmão
Assim nós vamos
O bem-estar dele é a minha preocupação
Ele não é nenhum fardo para aguentar
Nós chegaremos lá
Porque eu sei
Ele não me embaraçaria
Ele não pesa, ele é meu irmão
Se eu estou carregando tudo
Eu estou carregando com tristeza
Pois todos os corações
Não estão cheios com a alegria
Do amor de um para com o outro
É uma estrada longa, longa
Da qual não há nenhum retorno
Enquanto nós estamos a caminho de lá
Por que não dividimos?
E a carga
Não me pesa em nada
Ele não pesa, ele é meu irmão
Ele é meu irmão
Ele não pesa, ele é meu irmão...
HE AIN'T HEAVY, HE'S MY BROTHER
The road is long
With many a winding turns
That leads us to who knows where,
Who knows where.
But I'm strong,
Strong enough to carry him.
He ain't heavy, he's my brother.
So on we go.
His welfare is of my concern.
No burden is he to bear,
We'll get there.
For I know
We would not encumber me.
He ain't heavy, he's my brother.
If I'm laden at all,
I'm laden with sadness
That everyone's heart
Isn't filled with the gladness
Of love for one another.
It's a long, long road
From which there is no return.
While we're on the way to there,
Why not share?
And the load
Doesn't weigh me down at all.
He ain't heavy, he's my brother.
He's my brother.
He ain't heavy, he's my brother...
ELE NÃO PESA, ELE É MEU IRMÃO (tradução livre)
A estrada é longa
Com muitas voltas sinuosas
Isso nos conduz a quem sabe onde
Quem sabe onde
Mas eu sou forte
Forte bastante para carregá-lo
Ele não pesa, ele é meu irmão
Assim nós vamos
O bem-estar dele é a minha preocupação
Ele não é nenhum fardo para aguentar
Nós chegaremos lá
Porque eu sei
Ele não me embaraçaria
Ele não pesa, ele é meu irmão
Se eu estou carregando tudo
Eu estou carregando com tristeza
Pois todos os corações
Não estão cheios com a alegria
Do amor de um para com o outro
É uma estrada longa, longa
Da qual não há nenhum retorno
Enquanto nós estamos a caminho de lá
Por que não dividimos?
E a carga
Não me pesa em nada
Ele não pesa, ele é meu irmão
Ele é meu irmão
Ele não pesa, ele é meu irmão...
QUE QUERES TU DE MIM (ALTEMAR DUTRA)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Que Queres Tu de Mim", composta por Jair Amorim e Evaldo Gouveia, na interpretação de Altemar Dutra:
QUE QUERES TU DE MIM
Que queres tu de mim
Que fazes junto a mim
Se tudo está perdido amor
Que mais me podes dar
Se nada tens a dar
Que a marca de uma nova dor
Loucura reviver
Inútil se querer
O amor que não se tem
Por que voltaste aqui
Se estando junto a ti
Eu sinto que estou sem ninguém
Que pensas tu que eu sou
Se julgas que ainda vou
Pedir que não me deixes mais
Não tenho que pedir
Nao sei o que pedir
Se tudo que desejo é paz
Que culpa tenho eu
Se tudo se perdeu
Se tu quiseste assim
E então que queres tu de mim
Se até o pranto que chorei
Se foi por ti não sei.
QUE QUERES TU DE MIM
Que queres tu de mim
Que fazes junto a mim
Se tudo está perdido amor
Que mais me podes dar
Se nada tens a dar
Que a marca de uma nova dor
Loucura reviver
Inútil se querer
O amor que não se tem
Por que voltaste aqui
Se estando junto a ti
Eu sinto que estou sem ninguém
Que pensas tu que eu sou
Se julgas que ainda vou
Pedir que não me deixes mais
Não tenho que pedir
Nao sei o que pedir
Se tudo que desejo é paz
Que culpa tenho eu
Se tudo se perdeu
Se tu quiseste assim
E então que queres tu de mim
Se até o pranto que chorei
Se foi por ti não sei.
sábado, 9 de junho de 2012
MEU NOME É NINGUÉM (MILTINHO)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Meu Nome É Ninguém", composição de Haroldo Barbosa e Luís Reis, na interpretação de Miltinho:
MEU NOME É NINGUÉM
Foi assim... a lampada apagou
A vista estremeceu e um beijo então se deu
E veio a ansia louca, incontida do amor
E depois daquele beijo então
Foi tanto querer bem que alguém dizendo a alguém
Meu bem, só meu, meu bem
Meu bem, só meu, meu bem
E que nosso céu onde estrelas cantavam
De repente ficou mudo
Foi se o encanto de tudo
Quem sou eu
Quem é você, quem é você
Foi assim
E só deus sabe quem
Deixou de querer bem
Não somos mais alguém
O meu nome é ninguém
E o seu nome também
Também ninguém...
MEU NOME É NINGUÉM
Foi assim... a lampada apagou
A vista estremeceu e um beijo então se deu
E veio a ansia louca, incontida do amor
E depois daquele beijo então
Foi tanto querer bem que alguém dizendo a alguém
Meu bem, só meu, meu bem
Meu bem, só meu, meu bem
E que nosso céu onde estrelas cantavam
De repente ficou mudo
Foi se o encanto de tudo
Quem sou eu
Quem é você, quem é você
Foi assim
E só deus sabe quem
Deixou de querer bem
Não somos mais alguém
O meu nome é ninguém
E o seu nome também
Também ninguém...
BRIDGE OVER TROUBLED WATER (ART GARFUNKEL)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Bridge Over Troubled Water", composição de Paul Simon, gravado durante um show da dupla Simon e Garfunkel, no Central Park, New York, no ano de 1981, na marcante interpretação de Art Garfunkel:
BRIDGE OVER TROUBLED WATER
When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, i will dry them all;
I'm on your side. when times get rough
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pains is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
PONTE SOBRE ÁGUAS TURBULENTAS (tradução livre)
Quando você estiver cansada, se sentindo pequena
Quando as lágrimas estiverem nos seus olhos, eu secarei todas elas
Estou do seu lado quando os tempos estiverem ruins
E os amigos não puderem ser encontrados
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu ficarei a postos
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu ficarei a postos
Quando você estiver pra baixo e por fora
Quando você estiver na rua
Quando tudo cair duramente
Eu irei confortar você
Tomarei partido por você
Quando a escuridão vier
E a dor estiver em todo lado
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu ficarei a postos
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu ficarei a postos
Navegue, garota de prata
Navegue a diante
Seu tempo de brilhar chegou
Todos os seus sonhos estão a caminho
Veja como eles brilham
Se você precisar de um amigo
Estou navegando bem atrás de você
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu aliviarei sua mente
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu aliviarei sua mente.
BRIDGE OVER TROUBLED WATER
When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, i will dry them all;
I'm on your side. when times get rough
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pains is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
PONTE SOBRE ÁGUAS TURBULENTAS (tradução livre)
Quando você estiver cansada, se sentindo pequena
Quando as lágrimas estiverem nos seus olhos, eu secarei todas elas
Estou do seu lado quando os tempos estiverem ruins
E os amigos não puderem ser encontrados
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu ficarei a postos
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu ficarei a postos
Quando você estiver pra baixo e por fora
Quando você estiver na rua
Quando tudo cair duramente
Eu irei confortar você
Tomarei partido por você
Quando a escuridão vier
E a dor estiver em todo lado
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu ficarei a postos
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu ficarei a postos
Navegue, garota de prata
Navegue a diante
Seu tempo de brilhar chegou
Todos os seus sonhos estão a caminho
Veja como eles brilham
Se você precisar de um amigo
Estou navegando bem atrás de você
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu aliviarei sua mente
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu aliviarei sua mente.
sexta-feira, 8 de junho de 2012
SOMEWHERE OVER THE RAINBOW (RAY CHARLES)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Somewhere Over The Rainbow", composição de Harold Arlen, na interpretação de Ray Charles:
SOMEWHERE OVER THE RAINBOW
Somewhere over the rainbow
Way up high
There's a land that I heard of
Once in a lullaby
Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then oh, why can't I?
(When all the world is a whole glass jumbled
And the raindrops tumble all around
There's an old place of magic ways)
A place behind the sun
Just a step behind the rainbow
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then oh, why can't I?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
Why oh, why can't I?
EM ALGUM LUGAR ALÉM DO ARCO-ÍRIS (tradução livre)
Em algum lugar além do arco-íris
Bem alto
Há uma terra que eu ouvi uma vez
Numa canção de ninar
Em algum lugar além do arco-íris
O céu é azul
E os sonhos que você tiver que sonhar
Realmente vão se tornar realidade
Algum dia eu pedirei à uma estrela
E acordarei onde as nuvens estiverem longe de mim
Onde problemas derreterão como balas de limão
Acima das chaminés
É onde vocês me encontrarão
Em algum lugar além do arco-íris
Pássaros azuis voam
Pássaros voam além do arco-íris
Por que, oh, por que eu não posso?
Quando todo o mundo é um vidro misturado
E os pingos de chuva caem em tudo
Há um lugar antido de mágicas distantes
Um lugar atrás do sol
Apenas um passo atrás do arco-íris
Em algum lugar além do arco-íris
Pássaros azuis voam
Pássaros voam além do arco-íris
Por que, oh, por que eu não posso?
Se alegres e pequenos pássaros azuis voam além do arco-íris
Por que, oh, por que eu não posso?
SOMEWHERE OVER THE RAINBOW
Somewhere over the rainbow
Way up high
There's a land that I heard of
Once in a lullaby
Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then oh, why can't I?
(When all the world is a whole glass jumbled
And the raindrops tumble all around
There's an old place of magic ways)
A place behind the sun
Just a step behind the rainbow
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then oh, why can't I?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
Why oh, why can't I?
EM ALGUM LUGAR ALÉM DO ARCO-ÍRIS (tradução livre)
Em algum lugar além do arco-íris
Bem alto
Há uma terra que eu ouvi uma vez
Numa canção de ninar
Em algum lugar além do arco-íris
O céu é azul
E os sonhos que você tiver que sonhar
Realmente vão se tornar realidade
Algum dia eu pedirei à uma estrela
E acordarei onde as nuvens estiverem longe de mim
Onde problemas derreterão como balas de limão
Acima das chaminés
É onde vocês me encontrarão
Em algum lugar além do arco-íris
Pássaros azuis voam
Pássaros voam além do arco-íris
Por que, oh, por que eu não posso?
Quando todo o mundo é um vidro misturado
E os pingos de chuva caem em tudo
Há um lugar antido de mágicas distantes
Um lugar atrás do sol
Apenas um passo atrás do arco-íris
Em algum lugar além do arco-íris
Pássaros azuis voam
Pássaros voam além do arco-íris
Por que, oh, por que eu não posso?
Se alegres e pequenos pássaros azuis voam além do arco-íris
Por que, oh, por que eu não posso?
URUBU TÁ COM RAIVA DO BOI (BAIANO E OS NOVOS CAETANOS)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Urubu Tá Com Raiva do Boi", sucesso da dupla "Baiano e Os Novos Caetanos" (Chico Anysio e Arnoud Rodrigues):
URUBU TÁ COM RAIVA DO BOI
"Legal... me amarro nesse som, tá sabendo?
O medo, a angústia, o sufoco, a neurose, a poluição
Os juros, o fim... nada de novo.
A gente de novo só tem os sete pecados industriais.
Diga Paulinho, diga...
Eu vou contigo Paulinho, diga"
Urubu tá com raiva do boi
E eu já sei que ele tem razão
É que o urubu tá querendo comer
Mais o boi não quer morrer
Não tem alimentação
Urubu tá com raiva do boi
E eu já sei que ele tem razão
É que o urubu tá querendo comer
Mais o boi não quer morrer
Não tem alimentação
O mosquito é engolido pelo sapo
O sapo a cobra lhe devora
Mas o urubu não pode devorar o boi:
Todo dia chora, todo dia chora.
Mas o urubu não pode devorar o boi:
Todo dia chora, todo dia chora.
"O norte, a morte, a falta de sorte...
Eu tô vivo, tá sabendo?
Vivo sem norte, vivo sem sorte, eu vivo...
Eu vivo, Paulinho.
Aí a gente encontra um cabra na rua e pergunta: 'Tudo bem?'
E ele diz pá gente: 'Tudo bem!'
Não é um barato, Paulinho?
É um barato..."
Urubu tá com raiva do boi
E eu já sei que ele tem razão
É que o urubu tá querendo comer
Mais o boi não quer morrer
Não tem alimentação
Urubu tá com raiva do boi
E eu já sei que ele tem razão
É que o urubu tá querendo comer
Mais o boi não quer morrer
Não tem alimentação
Gavião quer engolir a socó
Socó pega o peixe e dá o fora
Mas o urubu não pode devorar o boi
Todo dia chora, todo dia chora
Mas o urubu não pode devorar o boi
Todo dia chora, todo dia chora
"Nada a dizer... nada... ou quase nada...
O que tem é a fazer: tudo... ou quase tudo...
O homem, a obra divina...
Na rua, a obra do homem...
Cheiro de gás, o asfalto fervendo, o suor batendo
O suor batendo (4 x) "
URUBU TÁ COM RAIVA DO BOI
"Legal... me amarro nesse som, tá sabendo?
O medo, a angústia, o sufoco, a neurose, a poluição
Os juros, o fim... nada de novo.
A gente de novo só tem os sete pecados industriais.
Diga Paulinho, diga...
Eu vou contigo Paulinho, diga"
Urubu tá com raiva do boi
E eu já sei que ele tem razão
É que o urubu tá querendo comer
Mais o boi não quer morrer
Não tem alimentação
Urubu tá com raiva do boi
E eu já sei que ele tem razão
É que o urubu tá querendo comer
Mais o boi não quer morrer
Não tem alimentação
O mosquito é engolido pelo sapo
O sapo a cobra lhe devora
Mas o urubu não pode devorar o boi:
Todo dia chora, todo dia chora.
Mas o urubu não pode devorar o boi:
Todo dia chora, todo dia chora.
"O norte, a morte, a falta de sorte...
Eu tô vivo, tá sabendo?
Vivo sem norte, vivo sem sorte, eu vivo...
Eu vivo, Paulinho.
Aí a gente encontra um cabra na rua e pergunta: 'Tudo bem?'
E ele diz pá gente: 'Tudo bem!'
Não é um barato, Paulinho?
É um barato..."
Urubu tá com raiva do boi
E eu já sei que ele tem razão
É que o urubu tá querendo comer
Mais o boi não quer morrer
Não tem alimentação
Urubu tá com raiva do boi
E eu já sei que ele tem razão
É que o urubu tá querendo comer
Mais o boi não quer morrer
Não tem alimentação
Gavião quer engolir a socó
Socó pega o peixe e dá o fora
Mas o urubu não pode devorar o boi
Todo dia chora, todo dia chora
Mas o urubu não pode devorar o boi
Todo dia chora, todo dia chora
"Nada a dizer... nada... ou quase nada...
O que tem é a fazer: tudo... ou quase tudo...
O homem, a obra divina...
Na rua, a obra do homem...
Cheiro de gás, o asfalto fervendo, o suor batendo
O suor batendo (4 x) "
quinta-feira, 7 de junho de 2012
TÚ ME ACOSTUMBRASTE (LUIS MIGUEL)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Tú me Acostumbraste", Composição de Frank Dominguez, na interpretação de Luis Miguel:
TÚ ME ACOSTUMBRASTE
Tú me acostumbraste
a todas esas cosas,
y tú me enseñaste
que son maravillosas.
Sútil llegaste a mí como una tentación
llenando de ansiedad mi corazón.
Yo no comprendía cómo se quería
en tu mundo raro y por ti aprendí.
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti.
...
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti.
por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti.
por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti.
VOCÊ ME ACOSTUMOU (tradução livre)
Você me acostumou
a todas essas coisas,
e você me ensinou
que são maravilhosas.
Sutil você chegou a mim. como uma tentação
enchendo de ansiedade meu coração
Eu não compreendia como se queria
em seu mundo raro e por você aprendi
Por isso me pergunto ao ver que me esqueceu
por que não me ensinaste como se vive sem você
Por isso me pergunto ao ver que me esqueceu
por que não me ensinaste como se vive sem você
por que não me ensinaste como se vive sem você
por que não me ensinaste como se vive sem você.
TÚ ME ACOSTUMBRASTE
Tú me acostumbraste
a todas esas cosas,
y tú me enseñaste
que son maravillosas.
Sútil llegaste a mí como una tentación
llenando de ansiedad mi corazón.
Yo no comprendía cómo se quería
en tu mundo raro y por ti aprendí.
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti.
...
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti.
por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti.
por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti.
VOCÊ ME ACOSTUMOU (tradução livre)
Você me acostumou
a todas essas coisas,
e você me ensinou
que são maravilhosas.
Sutil você chegou a mim. como uma tentação
enchendo de ansiedade meu coração
Eu não compreendia como se queria
em seu mundo raro e por você aprendi
Por isso me pergunto ao ver que me esqueceu
por que não me ensinaste como se vive sem você
Por isso me pergunto ao ver que me esqueceu
por que não me ensinaste como se vive sem você
por que não me ensinaste como se vive sem você
por que não me ensinaste como se vive sem você.
quarta-feira, 6 de junho de 2012
ANÓNIMO VENECIANO (ORNELLA VANONI)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música tema do filme "Anónimo Veneciano", na interpretação de Ornella Vanoni:
ANÓNIMO VENECIANO
Cuore, cosa fai
che tutto solo te ne stai.
Il sole è alto e splende già
sulla città.
Al buio tu non guarirai,
non stare lì, dai retta a me.
Di là dai vetri forse c'è
una per te, per te.
Almeno guarda giù
e tra la gente che vedrai
c'è sempre una, una che
è come te.
Un viso anonimo che sà
l'ingratitudine cos'è,
e una parola troverà
anche per te, per te.
E allora te ne vai,
non hai perduto niente ancora.
A un'altra vita, un altro amore
non dare mai.
Il sole alto splende già
sul viso anonimo di chi
potrà rubarti un altro sì,
un altro sì.
Il mondo é lì.
È lì.
La ra la ra la ra
la ra la ra la ra...
ANÔNIMO VENEZIANO (tradução livre)
Coração, o que você faz
que você fica sozinho.
O sol está brilhando para cima e já
da cidade.
No escuro você não curar,
não se sentar lá, ouvi-me.
Fora das janelas, talvez haja
um para você, para você.
Pelo menos ele olha para baixo
e entre as pessoas que você vê
há sempre um, aquele que
como você.
Um cara que sabe anônimos
Que ingratidão,
e encontrar uma palavra
para você, para você.
E então você vai,
não perdeu nada ainda.
Em outra vida, amar outra
nunca dar.
O sol brilha alto já
anônimos sobre a face de quem
pode roubar outro, sim,
outro sim.
O mundo está lá.
Ele está lá.
La ra la ra la ra
la ra la ra la ra...
ANÓNIMO VENECIANO
Cuore, cosa fai
che tutto solo te ne stai.
Il sole è alto e splende già
sulla città.
Al buio tu non guarirai,
non stare lì, dai retta a me.
Di là dai vetri forse c'è
una per te, per te.
Almeno guarda giù
e tra la gente che vedrai
c'è sempre una, una che
è come te.
Un viso anonimo che sà
l'ingratitudine cos'è,
e una parola troverà
anche per te, per te.
E allora te ne vai,
non hai perduto niente ancora.
A un'altra vita, un altro amore
non dare mai.
Il sole alto splende già
sul viso anonimo di chi
potrà rubarti un altro sì,
un altro sì.
Il mondo é lì.
È lì.
La ra la ra la ra
la ra la ra la ra...
ANÔNIMO VENEZIANO (tradução livre)
Coração, o que você faz
que você fica sozinho.
O sol está brilhando para cima e já
da cidade.
No escuro você não curar,
não se sentar lá, ouvi-me.
Fora das janelas, talvez haja
um para você, para você.
Pelo menos ele olha para baixo
e entre as pessoas que você vê
há sempre um, aquele que
como você.
Um cara que sabe anônimos
Que ingratidão,
e encontrar uma palavra
para você, para você.
E então você vai,
não perdeu nada ainda.
Em outra vida, amar outra
nunca dar.
O sol brilha alto já
anônimos sobre a face de quem
pode roubar outro, sim,
outro sim.
O mundo está lá.
Ele está lá.
La ra la ra la ra
la ra la ra la ra...
MISTÉRIOS DO AMOR (AMELINHA)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Mistérios do Amor", composta por Paulinho Lima, Tavinho Paes e Serge Clemens, na interpretação de Amelinha:
MISTÉRIOS DO AMOR
Acho que está tudo bem
Sou dona de um tesouro
Tudo que ele diz tem luz
E brilha como ouro
Derepente um desencontro
E o sol se pôs no mar
Nós armamos a cilada
Um segredo pra contar
Um desejo sem controle
Um final do fim
É sempre assim
Mistérios do amor...
Sempre assim
Mistérios do amor...
Acho que agora é tarde
Pra voltar atrás
Não existe outro mundo
Nem vamos ser iguais
Claro que vai dar saudade
Não precisa de perdão
Tudo foi tão forte e frágil
Quem terá razão?
É sempre assim
Mistérios do amor...
Ahhh....
Sempre assim
Mistérios do amor...
Ahhh....
Sempre assim mistérios....
Nosso amor ficou num slide
Num retrato pra guardar
É sempre assim
Mistérios do amor...
Ahhh....
Sempre assim
Mistérios do amor...
Ahhh....
Sempre assim
Mistérios do amor...
Do amor...
Do amor...
MISTÉRIOS DO AMOR
Acho que está tudo bem
Sou dona de um tesouro
Tudo que ele diz tem luz
E brilha como ouro
Derepente um desencontro
E o sol se pôs no mar
Nós armamos a cilada
Um segredo pra contar
Um desejo sem controle
Um final do fim
É sempre assim
Mistérios do amor...
Sempre assim
Mistérios do amor...
Acho que agora é tarde
Pra voltar atrás
Não existe outro mundo
Nem vamos ser iguais
Claro que vai dar saudade
Não precisa de perdão
Tudo foi tão forte e frágil
Quem terá razão?
É sempre assim
Mistérios do amor...
Ahhh....
Sempre assim
Mistérios do amor...
Ahhh....
Sempre assim mistérios....
Nosso amor ficou num slide
Num retrato pra guardar
É sempre assim
Mistérios do amor...
Ahhh....
Sempre assim
Mistérios do amor...
Ahhh....
Sempre assim
Mistérios do amor...
Do amor...
Do amor...
terça-feira, 5 de junho de 2012
COISA FEITA (TRIO ESPERANÇA E JOÃO BOSCO)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música “Coisa Feita”, composta por João Bosco, Aldir Blanc e Paulo Emílio, na interpretação do Trio Esperança e João Bosco:
COISA FEITA
Sou bem mulher de pegar macho pelo pé
Reencarnação da Princesa do Dao.....mé
Eu sou marfim, lá das Minas do Salomão
Me esparramo em mim, lua cheia sobre o carvão
Um mulherão, balangadãs, cerâmica e sisal
Língua assim, a conta certa entre a baunilha e o sal
Fogão de lenha, garrafa de areia colorida
Pedra-sabão, peneira e água boa de moringa
Sou de arrancar couro
De farejar ouro
Princesa do Da.....o.....mé
Sou coisa feita, se o malandro se aconchegar
Vai morrer na esteira, maré sonsa de Paque...tá
Sou coisa benta, se provar do meu aluá
Bebe o pólo norte, bem tirado do samo....var
Neguinho assim, ó, já escreveu atrás do caminhão
"A mulher que não se esquece é lá do Daomé"
Faço mandinga, fecho os caminhos com as cinzas
Deixo biruta, lelé da cuca, zuretão ranzinza
Pra não ficar bobo,
Melhor fugir logo
Sou de pegar pe.....lo pé
Sou avatar vodu,
Sou de botar fogo
Princesa do Da...o...mé.
COISA FEITA
Sou bem mulher de pegar macho pelo pé
Reencarnação da Princesa do Dao.....mé
Eu sou marfim, lá das Minas do Salomão
Me esparramo em mim, lua cheia sobre o carvão
Um mulherão, balangadãs, cerâmica e sisal
Língua assim, a conta certa entre a baunilha e o sal
Fogão de lenha, garrafa de areia colorida
Pedra-sabão, peneira e água boa de moringa
Sou de arrancar couro
De farejar ouro
Princesa do Da.....o.....mé
Sou coisa feita, se o malandro se aconchegar
Vai morrer na esteira, maré sonsa de Paque...tá
Sou coisa benta, se provar do meu aluá
Bebe o pólo norte, bem tirado do samo....var
Neguinho assim, ó, já escreveu atrás do caminhão
"A mulher que não se esquece é lá do Daomé"
Faço mandinga, fecho os caminhos com as cinzas
Deixo biruta, lelé da cuca, zuretão ranzinza
Pra não ficar bobo,
Melhor fugir logo
Sou de pegar pe.....lo pé
Sou avatar vodu,
Sou de botar fogo
Princesa do Da...o...mé.
IO CHE AMO SOLO TE (LUCILA LOPES)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Io Che Amo Solo Te", composta por Sergio Endrigo, na interpretação de Lucila Lopes, com acompanhamento do pianista Marcelo Manzano:
IO CHE AMO SOLO TE
C'è gente che ha avuto mille cose
Tuto il bene, tuto il male del mondo
Io ho avuto solo te
E non ti perderò, io non ti lascerò
Per cercare nuove avventure
C'è gente che ama mille cose
E si perde per le strade del mondo
Io che amo solo te,
Io mi fermerò e ti regalerò
Quel che resta della mia gioventù.
EU QUE AMO SÓ VOCÊ (tradução livre)
Tem gente que teve mil coisas
Todo o bem, todo o mal do mundo
Eu só tive você
E não te perderei, não te deixarei
para procurar novas aventuras
Tem gente que ama mil coisas
e se perde pelas estradas do mundo
Eu que amo apenas a ti
Eu me quietarei e te presentearei
Aquilo que resta da minha juventude.
IO CHE AMO SOLO TE
C'è gente che ha avuto mille cose
Tuto il bene, tuto il male del mondo
Io ho avuto solo te
E non ti perderò, io non ti lascerò
Per cercare nuove avventure
C'è gente che ama mille cose
E si perde per le strade del mondo
Io che amo solo te,
Io mi fermerò e ti regalerò
Quel che resta della mia gioventù.
EU QUE AMO SÓ VOCÊ (tradução livre)
Tem gente que teve mil coisas
Todo o bem, todo o mal do mundo
Eu só tive você
E não te perderei, não te deixarei
para procurar novas aventuras
Tem gente que ama mil coisas
e se perde pelas estradas do mundo
Eu que amo apenas a ti
Eu me quietarei e te presentearei
Aquilo que resta da minha juventude.
segunda-feira, 4 de junho de 2012
LA MER (MANTOVANI)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "La Mer", composição de Charles Trenet, na interpretação da orquestra regida pelo maestro Mantovani:
GATINHA MANHOSA (ERASMO CARLOS)
Abra o link abaixo e ouça a música "Gatinha Manhosa", composta e interpretada por Erasmo Carlos:
GATINHA MANHOSA
Meu bem
Já não precisa
Falar comigo
Dengosa assim...
Briga, para depois
Ganhar mil carinhos de mim
Se eu aumento a voz
Você faz beicinho
E chora baixinho
E diz que a emoção
Dói seu coração...
Já, não acredito
Se você chora
Dizendo me amar
Eu sei que na verdade
Carinhos você quer ganhar...
Um dia gatinha manhosa
Eu prendo você
No meu coração
Quero ver você
Fazer manha então
Presa no meu coração
Quero ver você...(2x)
GATINHA MANHOSA
Meu bem
Já não precisa
Falar comigo
Dengosa assim...
Briga, para depois
Ganhar mil carinhos de mim
Se eu aumento a voz
Você faz beicinho
E chora baixinho
E diz que a emoção
Dói seu coração...
Já, não acredito
Se você chora
Dizendo me amar
Eu sei que na verdade
Carinhos você quer ganhar...
Um dia gatinha manhosa
Eu prendo você
No meu coração
Quero ver você
Fazer manha então
Presa no meu coração
Quero ver você...(2x)
POR QUE VOCÊ AMA QUEM VOCÊ AMA? (MARTHA MEDEIROS)
Ninguém ama outra pessoa pelas qualidades que ela tem, caso contrário os honestos, simpáticos e não-fumantes teriam uma fila de pretendentes batendo à porta.
O amor não é chegado a fazer contas, não obedece a razão. O verdadeiro amor acontece por empatia, por magnetismo.
Ninguém ama outra pessoa porque ela é educada, veste-se bem e é fã do Caetano. Isso são só referenciais. Ama-se pelo cheiro, pelo mistério, pela paz que o outro lhe dá, ou pelo tormento que provoca. Ama-se pelo tom de voz, pela maneira que os olhos piscam, pela fragilidade que se revela quando menos se espera.
Então que ela tem um jeito de sorrir que o deixa imobilizado, o beijo dela é mais viciante do que LSD, você adora brigar com ela e ela adora implicar com você. Isso tem nome.
Você ama aquele cafajeste. Ele diz que vai e não liga, ele veste o primeiro trapo que encontra no armário. Ele não tem a maior vocação para príncipe encantado, e ainda assim você não consegue despachá-lo. Quando a mão dele toca na sua nuca, você derrete feito manteiga. Ele toca gaita de boca, adora animais e escreve poemas. Por que você ama este cara? Não pergunte para mim.
Você é inteligente. Lê livros, revistas, jornais. Gosta dos filmes dos irmãos Coen e do Robert Altman, mas sabe que uma boa comédia romântica também tem o seu valor. É bonita. Seu cabelo nasceu para ser sacudido num comercial de xampu e seu corpo tem todas as curvas no lugar (ou quase). Independente, emprego fixo, bom saldo no banco. Gosta de viajar, de música, tem loucura por computador e seu fettucine ao pesto é imbatível. Você tem bom humor, não pega no pé de ninguém. Com um currículo desse, criatura, por que diabo está sem um amor?
Ah, o amor, essa raposa. Quem dera o amor não fosse um sentimento, mas uma equação matemática: eu linda + você inteligente = dois apaixonados. Não funciona assim. Amar não requer conhecimento prévio nem consulta ao SPC. Ama-se justamente pelo que o Amor tem de indefinível. Honestos existem aos milhares, generosos tem às pencas, bons motoristas e bons pais de família, tá assim, ó!
Mas ninguém consegue ser do jeito do amor da sua vida!
O amor não é chegado a fazer contas, não obedece a razão. O verdadeiro amor acontece por empatia, por magnetismo.
Ninguém ama outra pessoa porque ela é educada, veste-se bem e é fã do Caetano. Isso são só referenciais. Ama-se pelo cheiro, pelo mistério, pela paz que o outro lhe dá, ou pelo tormento que provoca. Ama-se pelo tom de voz, pela maneira que os olhos piscam, pela fragilidade que se revela quando menos se espera.
Então que ela tem um jeito de sorrir que o deixa imobilizado, o beijo dela é mais viciante do que LSD, você adora brigar com ela e ela adora implicar com você. Isso tem nome.
Você ama aquele cafajeste. Ele diz que vai e não liga, ele veste o primeiro trapo que encontra no armário. Ele não tem a maior vocação para príncipe encantado, e ainda assim você não consegue despachá-lo. Quando a mão dele toca na sua nuca, você derrete feito manteiga. Ele toca gaita de boca, adora animais e escreve poemas. Por que você ama este cara? Não pergunte para mim.
Você é inteligente. Lê livros, revistas, jornais. Gosta dos filmes dos irmãos Coen e do Robert Altman, mas sabe que uma boa comédia romântica também tem o seu valor. É bonita. Seu cabelo nasceu para ser sacudido num comercial de xampu e seu corpo tem todas as curvas no lugar (ou quase). Independente, emprego fixo, bom saldo no banco. Gosta de viajar, de música, tem loucura por computador e seu fettucine ao pesto é imbatível. Você tem bom humor, não pega no pé de ninguém. Com um currículo desse, criatura, por que diabo está sem um amor?
Ah, o amor, essa raposa. Quem dera o amor não fosse um sentimento, mas uma equação matemática: eu linda + você inteligente = dois apaixonados. Não funciona assim. Amar não requer conhecimento prévio nem consulta ao SPC. Ama-se justamente pelo que o Amor tem de indefinível. Honestos existem aos milhares, generosos tem às pencas, bons motoristas e bons pais de família, tá assim, ó!
Mas ninguém consegue ser do jeito do amor da sua vida!
domingo, 3 de junho de 2012
WHENEVER (BLACK EYED PEAS)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música “Whenever”, na interpretação do grupo Black Eyed Peas:
WHENEVER
Love, look through the trees,
Past the sky
Beyond the northern lights
You will see my delight
Reflecting in your eyes
And I won't let go if you wait for me
Whenever whatever
And then you select the destination
Whatever whatever
We wanna goooooo
Whatever whatever
We wanna goooooo
I wa-, I wa-, I wanna
Love forever, Love forever, baby
Ever, wherever you wanna go
Do whatever do whatever, baby
Ever, wherever
Ever together (whatever)
I fell asleep
Don't know why
You let me come alive
You and me
We collide
Ignite the starry fire
And you warm me up and you wait for it
Whenever whatever
And then you
You wake me up and you wait for it
Whenever whatever
We wanna goooooo
Whatever whatever
We wanna goooooo
I wa-, I wa-, I wanna
Love forever, Love forever, baby
Ever, wherever you wanna go
Do whatever do whatever, baby
Ever, wherever
Ever together (whatever)
Forever, forever, forever,
Forever, forever, forever, forever,
I love you forever and ever or always I love you
Whenever you need me
I'll be right there by you
Whenever you call me
I'm there when you call
Whenever your falling
I'm there when you fall
Wherever you going
I'll be right there showing
Our love's always growing
And growing and growing
I know that you know it
There's no need for guessing
When I am requested
I'm there with no questions asked
I'll go wherever whenever
If ever you need me
I'll be there forever
SEMPRE (tradução livre)
Amor, olhe através das árvores
Além do céu
Além das luzes do norte
Você vai ver a minha felicidade
Refletindo nos seus olhos
E eu não desistirei, se você esperar por mim
Sempre, o que quer que aconteça
E então você escolhe o dia, escolha
Qualquer um, qualquer um
Nós queremos ir
Qualquer um, qualquer um
Nós queremos ir
Eu que-, eu que-, eu quero
Amar para sempre, amar para sempre, baby
Sempre, onde quer que você queira ir
Para fazer o que for, baby
Sempre, onde quer que seja
Sempre juntos (que seja)
Adormeci
Não sei porquê
Você me deixou vir vivo
Você e eu
Nós colidimos
Acenda o fogo estrelado
E você me aquece e espera por mim
Sempre qualquer que seja
E você
Você me acorda e espera por mim
Qualquer um, qualquer um
Nós queremos ir
Qualquer um, qualquer um
Nós queremos ir
Eu que-, eu que-, eu quero
Amar para sempre, amar para sempre, baby
Sempre, onde quer que você queira ir
Para fazer o que for, baby
Sempre, onde quer que seja
Sempre juntos (que seja)
Pra sempre, pra sempre, pra sempre
Pra sempre, pra sempre, pra sempre
Eu te amo para sempre e sempre para sempre eu te amo
Sempre que você precisar de mim
Eu estarei lá por você
Sempre que você me chamar
Eu estou lá quando você chama
Sempre que você estiver caindo
Eu estou lá quando você cair
Onde quer que você vá
Eu vou estar lá mostrando
Nosso amor é sempre crescente
E, crescendo e crescendo
Eu sei que você sabe que
Não há necessidade de adivinhar
Quando eu sou solicitado
Eu estou lá sem perguntas
Eu vou para onde sempre
Se algum dia você precisar de mim
Eu estarei lá para sempre.
WHENEVER
Love, look through the trees,
Past the sky
Beyond the northern lights
You will see my delight
Reflecting in your eyes
And I won't let go if you wait for me
Whenever whatever
And then you select the destination
Whatever whatever
We wanna goooooo
Whatever whatever
We wanna goooooo
I wa-, I wa-, I wanna
Love forever, Love forever, baby
Ever, wherever you wanna go
Do whatever do whatever, baby
Ever, wherever
Ever together (whatever)
I fell asleep
Don't know why
You let me come alive
You and me
We collide
Ignite the starry fire
And you warm me up and you wait for it
Whenever whatever
And then you
You wake me up and you wait for it
Whenever whatever
We wanna goooooo
Whatever whatever
We wanna goooooo
I wa-, I wa-, I wanna
Love forever, Love forever, baby
Ever, wherever you wanna go
Do whatever do whatever, baby
Ever, wherever
Ever together (whatever)
Forever, forever, forever,
Forever, forever, forever, forever,
I love you forever and ever or always I love you
Whenever you need me
I'll be right there by you
Whenever you call me
I'm there when you call
Whenever your falling
I'm there when you fall
Wherever you going
I'll be right there showing
Our love's always growing
And growing and growing
I know that you know it
There's no need for guessing
When I am requested
I'm there with no questions asked
I'll go wherever whenever
If ever you need me
I'll be there forever
SEMPRE (tradução livre)
Amor, olhe através das árvores
Além do céu
Além das luzes do norte
Você vai ver a minha felicidade
Refletindo nos seus olhos
E eu não desistirei, se você esperar por mim
Sempre, o que quer que aconteça
E então você escolhe o dia, escolha
Qualquer um, qualquer um
Nós queremos ir
Qualquer um, qualquer um
Nós queremos ir
Eu que-, eu que-, eu quero
Amar para sempre, amar para sempre, baby
Sempre, onde quer que você queira ir
Para fazer o que for, baby
Sempre, onde quer que seja
Sempre juntos (que seja)
Adormeci
Não sei porquê
Você me deixou vir vivo
Você e eu
Nós colidimos
Acenda o fogo estrelado
E você me aquece e espera por mim
Sempre qualquer que seja
E você
Você me acorda e espera por mim
Qualquer um, qualquer um
Nós queremos ir
Qualquer um, qualquer um
Nós queremos ir
Eu que-, eu que-, eu quero
Amar para sempre, amar para sempre, baby
Sempre, onde quer que você queira ir
Para fazer o que for, baby
Sempre, onde quer que seja
Sempre juntos (que seja)
Pra sempre, pra sempre, pra sempre
Pra sempre, pra sempre, pra sempre
Eu te amo para sempre e sempre para sempre eu te amo
Sempre que você precisar de mim
Eu estarei lá por você
Sempre que você me chamar
Eu estou lá quando você chama
Sempre que você estiver caindo
Eu estou lá quando você cair
Onde quer que você vá
Eu vou estar lá mostrando
Nosso amor é sempre crescente
E, crescendo e crescendo
Eu sei que você sabe que
Não há necessidade de adivinhar
Quando eu sou solicitado
Eu estou lá sem perguntas
Eu vou para onde sempre
Se algum dia você precisar de mim
Eu estarei lá para sempre.
ROSA DE HIROSHIMA (NEY MATOGROSSO)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Rosa de Hiroshima", um poema de Vinícius de Moraes, musicado por Gerson Conrad, na interpretação de Ney Matogrosso:
ROSA DE HIROSHIMA
Pensem nas crianças
Mudas telepáticas
Pensem nas meninas
Cegas inexatas
Pensem nas mulheres
Rotas alteradas
Pensem nas feridas
Como rosas cálidas
Mas, oh, não se esqueçam
Da rosa da rosa
Da rosa de Hiroshima
A rosa hereditária
A rosa radioativa
Estúpida e inválida
A rosa com cirrose
A anti-rosa atômica
Sem cor sem perfume
Sem rosa sem nada...
ROSA DE HIROSHIMA
Pensem nas crianças
Mudas telepáticas
Pensem nas meninas
Cegas inexatas
Pensem nas mulheres
Rotas alteradas
Pensem nas feridas
Como rosas cálidas
Mas, oh, não se esqueçam
Da rosa da rosa
Da rosa de Hiroshima
A rosa hereditária
A rosa radioativa
Estúpida e inválida
A rosa com cirrose
A anti-rosa atômica
Sem cor sem perfume
Sem rosa sem nada...
sábado, 2 de junho de 2012
BILLIE JEAN (MICHAEL JACKSON)
Abra o link abaixo e assista o vídeo da música "Billie Jean", gravado durante o show "Moonwalk", um dos grandes sucessos de Michael Jackson:
BILLIE JEAN
She was more like a beauty queen
From a movie scene
I said don't mind
But what do you mean
I am the one
Who will dance on the floor in the round
She said I am the one
Who will dance on the floor in the round
She told me her name was Billie Jean
As she caused a scene
Then every head turned
With eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round
People always told me:
- Be careful what you do
- And don't go around breaking young girl's hearts
And mother always told me:
- Be careful of who you love
- Be careful of what you do
- Cause the lie becomes the truth
Billie Jean is not my lover
She's just a girl
Who claims that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one
But the kid is not my son
For forty days and for forty nights
Law was on her side
But who can stand
When she's in demand her schemes and plans
Cause we danced on the floor in the round
So take my strong advice
Just remember to always think twice
(Do think twice)
She told:
- My baby we?d danced till three
And she looked at me
Then showed a photo
My baby cries
His eyes would like mine
But we danced on the floor in the round, baby
People always told me:
- Be careful of what you do
- And don't go around breaking young girl's hearts
But she came and stood right by me
Just the smell of sweet perfume
This happened much too soon
As she called me to her room
Billie Jean is not my lover
She's just a girl
Who claims that I am the one
But the kid is not my son [2x]
She says I am the one
But the kid is not my son [2x]
Billie Jean is not my lover
She's just a girl
Who claims that I am the one
(No it just ain?t me baby)
But the kid is not my son
She says I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one
(You know what you did)
She says he is my son
(Breaking my heart baby)
She says I am the one
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
(Call me Billie Jean)
Billie Jean is not my lover
(She is not above a scene)
Billie Jean is not my lover.
BILLIE JEAN (tradução livre)
Ela estava mais para uma linda rainha
De uma cena de cinema
Eu disse "Não se importe
Mas o que quer dizer com
Eu sou o único
Que vai dançar na pista de dança"
Ela disse que eu sou o único
Que vai dançar na pista de dança
Ela me disse que seu nome era Billie Jean
Enquanto causava uma cena
E todas as cabeças se viraram
Com olhos de quem sonhava em ser o único
Que vai dançar na pista de dança.
As pessoas sempre me disseram:
- Cuidado com o que você faz
- E saia por ai partindo o coração das mocinhas
E minha mãe sempre disse:
"Cuidado com quem você ama"
"Cuidado com o que você faz"
"Porque a mentira se torna verdade"
Billie Jean não é minha amante
Ela é só uma garota
Que diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Ela diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Por 40 dias e 40 noites
A lei esteve do seu lado
Mas quem pode resistir
Quando ela insiste em seus esquemas e planos?
Porque nós dançamos na pista
Então, aceite meu grande conselho,
Se lembre de sempre pensar duas vezes
(Pense duas vezes)
Ela disse:
"Meu bem, isto é uma ameaça"
E ela olhou pra mim
E mostrou um foto
Meu bebe chorando
Seus olhos eram como o meu
Mas nós dançamos na pista, baby
As pessoas sempre me disseram:
- Cuidado com o que você faz
- E saia por ai partindo o coração das mocinhas
Mas ela veio e ficou ao meu lado
Apenas senti seu doce perfume
Isso aconteceu muito rápido
Assim como quando ela me chamou para seu quarto
Billie Jean não é minha amante
Ela é só uma garota
Que diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Ela diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Billie Jean não é minha amante
Ela é só uma garota
Que diz que sou o único
(não, não é apenas meu bebe)
Mas o garoto não é meu filho
Ela diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Ela diz que sou o único
(Você sabe o que você fez)
Ela diz que ele é meu filho
(Quebrando meu coração Baby)
Ela diz que sou o único
Billie Jean não é minha amante
Billie Jean não é minha amante
Billie Jean não é minha amante
Billie Jean não é minha amante
(Me chame Billie Jean)
Billie Jean não é minha amante
(Ela não está na cena)
Billie Jean não é minha amante.
BILLIE JEAN
She was more like a beauty queen
From a movie scene
I said don't mind
But what do you mean
I am the one
Who will dance on the floor in the round
She said I am the one
Who will dance on the floor in the round
She told me her name was Billie Jean
As she caused a scene
Then every head turned
With eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round
People always told me:
- Be careful what you do
- And don't go around breaking young girl's hearts
And mother always told me:
- Be careful of who you love
- Be careful of what you do
- Cause the lie becomes the truth
Billie Jean is not my lover
She's just a girl
Who claims that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one
But the kid is not my son
For forty days and for forty nights
Law was on her side
But who can stand
When she's in demand her schemes and plans
Cause we danced on the floor in the round
So take my strong advice
Just remember to always think twice
(Do think twice)
She told:
- My baby we?d danced till three
And she looked at me
Then showed a photo
My baby cries
His eyes would like mine
But we danced on the floor in the round, baby
People always told me:
- Be careful of what you do
- And don't go around breaking young girl's hearts
But she came and stood right by me
Just the smell of sweet perfume
This happened much too soon
As she called me to her room
Billie Jean is not my lover
She's just a girl
Who claims that I am the one
But the kid is not my son [2x]
She says I am the one
But the kid is not my son [2x]
Billie Jean is not my lover
She's just a girl
Who claims that I am the one
(No it just ain?t me baby)
But the kid is not my son
She says I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one
(You know what you did)
She says he is my son
(Breaking my heart baby)
She says I am the one
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
(Call me Billie Jean)
Billie Jean is not my lover
(She is not above a scene)
Billie Jean is not my lover.
BILLIE JEAN (tradução livre)
Ela estava mais para uma linda rainha
De uma cena de cinema
Eu disse "Não se importe
Mas o que quer dizer com
Eu sou o único
Que vai dançar na pista de dança"
Ela disse que eu sou o único
Que vai dançar na pista de dança
Ela me disse que seu nome era Billie Jean
Enquanto causava uma cena
E todas as cabeças se viraram
Com olhos de quem sonhava em ser o único
Que vai dançar na pista de dança.
As pessoas sempre me disseram:
- Cuidado com o que você faz
- E saia por ai partindo o coração das mocinhas
E minha mãe sempre disse:
"Cuidado com quem você ama"
"Cuidado com o que você faz"
"Porque a mentira se torna verdade"
Billie Jean não é minha amante
Ela é só uma garota
Que diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Ela diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Por 40 dias e 40 noites
A lei esteve do seu lado
Mas quem pode resistir
Quando ela insiste em seus esquemas e planos?
Porque nós dançamos na pista
Então, aceite meu grande conselho,
Se lembre de sempre pensar duas vezes
(Pense duas vezes)
Ela disse:
"Meu bem, isto é uma ameaça"
E ela olhou pra mim
E mostrou um foto
Meu bebe chorando
Seus olhos eram como o meu
Mas nós dançamos na pista, baby
As pessoas sempre me disseram:
- Cuidado com o que você faz
- E saia por ai partindo o coração das mocinhas
Mas ela veio e ficou ao meu lado
Apenas senti seu doce perfume
Isso aconteceu muito rápido
Assim como quando ela me chamou para seu quarto
Billie Jean não é minha amante
Ela é só uma garota
Que diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Ela diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Billie Jean não é minha amante
Ela é só uma garota
Que diz que sou o único
(não, não é apenas meu bebe)
Mas o garoto não é meu filho
Ela diz que sou o único
Mas o garoto não é meu filho
Ela diz que sou o único
(Você sabe o que você fez)
Ela diz que ele é meu filho
(Quebrando meu coração Baby)
Ela diz que sou o único
Billie Jean não é minha amante
Billie Jean não é minha amante
Billie Jean não é minha amante
Billie Jean não é minha amante
(Me chame Billie Jean)
Billie Jean não é minha amante
(Ela não está na cena)
Billie Jean não é minha amante.
CÁLICE (CHICO BUARQUE E MILTON NASCIMENTO)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Cálice" composição de Chico Buarque e Gilberto Gil, na interpretação de Chico Buarque e Milton Nascimento:
CÁLICE
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Como beber dessa bebida amarga
Tragar a dor e engolir a labuta?
Mesmo calada a boca resta o peito
Silêncio na cidade não se escuta
De que me vale ser filho da santa?
Melhor seria ser filho da outra
Outra realidade menos morta
Tanta mentira, tanta força bruta
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Como é difícil acordar calado
Se na calada da noite eu me dano
Quero lançar um grito desumano
Que é uma maneira de ser escutado
Esse silêncio todo me atordoa
Atordoado eu permaneço atento
Na arquibancada, prá a qualquer momento
Ver emergir o monstro da lagoa
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
De muito gorda a porca já não anda (Cálice!)
De muito usada a faca já não corta
Como é difícil, Pai, abrir a porta (Cálice!)
Essa palavra presa na garganta
Esse pileque homérico no mundo
De que adianta ter boa vontade?
Mesmo calado o peito resta a cuca
Dos bêbados do centro da cidade
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Talvez o mundo não seja pequeno (Cale-se!)
Nem seja a vida um fato consumado (Cale-se!)
Quero inventar o meu próprio pecado (Cale-se!)
Quero morrer do meu próprio veneno (Pai! Cale-se!)
Quero perder de vez tua cabeça! (Cale-se!)
Minha cabeça perder teu juízo. (Cale-se!)
Quero cheirar fumaça de óleo diesel (Cale-se!)
Me embriagar até que alguém me esqueça (Cale-se!).
CÁLICE
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Como beber dessa bebida amarga
Tragar a dor e engolir a labuta?
Mesmo calada a boca resta o peito
Silêncio na cidade não se escuta
De que me vale ser filho da santa?
Melhor seria ser filho da outra
Outra realidade menos morta
Tanta mentira, tanta força bruta
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Como é difícil acordar calado
Se na calada da noite eu me dano
Quero lançar um grito desumano
Que é uma maneira de ser escutado
Esse silêncio todo me atordoa
Atordoado eu permaneço atento
Na arquibancada, prá a qualquer momento
Ver emergir o monstro da lagoa
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
De muito gorda a porca já não anda (Cálice!)
De muito usada a faca já não corta
Como é difícil, Pai, abrir a porta (Cálice!)
Essa palavra presa na garganta
Esse pileque homérico no mundo
De que adianta ter boa vontade?
Mesmo calado o peito resta a cuca
Dos bêbados do centro da cidade
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
Pai! Afasta de mim esse cálice
De vinho tinto de sangue
Talvez o mundo não seja pequeno (Cale-se!)
Nem seja a vida um fato consumado (Cale-se!)
Quero inventar o meu próprio pecado (Cale-se!)
Quero morrer do meu próprio veneno (Pai! Cale-se!)
Quero perder de vez tua cabeça! (Cale-se!)
Minha cabeça perder teu juízo. (Cale-se!)
Quero cheirar fumaça de óleo diesel (Cale-se!)
Me embriagar até que alguém me esqueça (Cale-se!).
sexta-feira, 1 de junho de 2012
MUCURIPE (ELIS REGINA)
abra o link abaixo e assista um clipe da música "Mucuripe', composição de Fagner e Belchior, na interpretação de Elis Regina:
MUCURIPE
As velas do Mucuripe
Vão sair para pescar
Vou levar as minhas mágoas
Pra águas fundas do mar
Hoje à noite namorar
Sem ter medo de saudade
Sem vontade de casar
Calça nova de riscado
Paletó de linho branco
Que até o mês passado
Lá no campo 'inda era flor
Sob o meu chapéu quebrado
O sorriso ingênuo e franco
De um rapaz novo encantado
Com vinte anos de amor
Aquela estrela é dela
Vida, vento, vela leva-me daqui.
MUCURIPE
As velas do Mucuripe
Vão sair para pescar
Vou levar as minhas mágoas
Pra águas fundas do mar
Hoje à noite namorar
Sem ter medo de saudade
Sem vontade de casar
Calça nova de riscado
Paletó de linho branco
Que até o mês passado
Lá no campo 'inda era flor
Sob o meu chapéu quebrado
O sorriso ingênuo e franco
De um rapaz novo encantado
Com vinte anos de amor
Aquela estrela é dela
Vida, vento, vela leva-me daqui.
GUANTANAMERA (JULIO IGLESIAS)
Abra o link abaixo e ouça a música "Guantanamera", composição de José Martí e José Fernández Díaz, na interpretação de Julio Iglesias:
GUANTANAMERA
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma
Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
echar mis versos del alma
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Mi verso es un verde claro
y de un carmín encendido
Mi verso es un verde claro
y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
que busca en el monte amparo
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Con los pobres de la tierra
quiero yo mi suerte echar
Con los pobres de la tierra
quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
me complace más que el mar
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera...
GUANTANAMERA
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Eu sou um homem honesto
onde a palmeira cresce
Eu sou um homem honesto
onde a palmeira cresce
E antes que eu morra
tirar meus versos da alma
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Meu verso é verde claro
e um batom em
Meu verso é verde claro
e um batom em
Meu verso é um cervo ferido
busca de proteção no mato
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Com os pobres da terra
Eu quero o meu destino
Com os pobres da terra
Eu quero o meu destino
O fluxo da montanha
Gostaria de receber mais do que o mar
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera...
GUANTANAMERA
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma
Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
echar mis versos del alma
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Mi verso es un verde claro
y de un carmín encendido
Mi verso es un verde claro
y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
que busca en el monte amparo
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Con los pobres de la tierra
quiero yo mi suerte echar
Con los pobres de la tierra
quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
me complace más que el mar
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera...
GUANTANAMERA
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Eu sou um homem honesto
onde a palmeira cresce
Eu sou um homem honesto
onde a palmeira cresce
E antes que eu morra
tirar meus versos da alma
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Meu verso é verde claro
e um batom em
Meu verso é verde claro
e um batom em
Meu verso é um cervo ferido
busca de proteção no mato
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Com os pobres da terra
Eu quero o meu destino
Com os pobres da terra
Eu quero o meu destino
O fluxo da montanha
Gostaria de receber mais do que o mar
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera...
DATAS COMEMORATIVAS DO MÊS DE JUNHO
01 · Dia de Caxias
01 · Primeira transmissão de TV no Brasil
03 · Dia Mundial do Administrador de Pessoal
05 · Dia da Ecologia
05 · Dia Mundial do Meio Ambiente
07 · Dia da Liberdade de Imprensa
08 · Dia do Citricultor
09 · Dia do Porteiro
09 · Dia do Tenista
09 · Dia da Imunização
09 · Dia Nacional de Anchieta
10 · Dia da Artilharia
10 · Dia da Língua Portuguesa
10 · Dia da Raça
11 · Dia da Marinha Brasileira
11 · Dia do Educador Sanitário
12 · Dia do Correio Aéreo Nacional
12 · Dia dos Namorados
13 · Dia de Santo Antônio
13 · Dia do Turista
14 · Dia do Solista
14 · Dia Universal de Deus
15 · Corpus Christi*
17 · Dia do Funcionário Público Aposentado
18 · Dia do Químico
18 · Imigração Japonesa
19 · Dia do Cinema Brasileiro
20 · Dia do Revendedor
21 · Dia da Mídia
21 · Dia do Imigrante
21 · Dia Universal Olímpico
21 · Início do inverno
24 · Dia das Empresas Gráficas
24 · Dia de São João
24 · Dia Internacional do Leite
27 · Dia Nacional do Progresso
28 · Dia da Renovação Espiritual
29 · Dia de São Pedro e São Paulo
29 · Dia do Papa
29 · Dia da Telefonista
29 · Dia do Pescador
30 · Dia do Economista
Assinar:
Postagens (Atom)