ASA BRANCA (INTERPRETADA POR UM GRUPO SUL COREANO)
Enquanto aqui no Nordeste do Brasil, terra de
Gonzagão, tem uma "tuia" de gente que chama de “forró” aqueles
“porno-espetáculos” protagonizados por “bandas de sacanagem", na Coréia do
Sul um grupo de jovens homenageia o "Rei do Baião", executando, com
respeito e pertinência, a sua mais famosa composição, a eterna "Asa Branca".
quarta-feira, 31 de outubro de 2012
COLORIR PAPEL (JAMMIL E UMA NOITES)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Colorir Papel", sucesso do grupo "Jammil e Uma Noites":
COLORIR PAPEL
É um vento que passa e que leva
Raia o brilho de cor amarela
Planta o pé no chão
O amor dando volta na terra
Arco íris de luz aquarela
Banda coração
Vamos ver o pôr do sol
Me dê a mão
Uma estrela só
Não é constelação
Sem destino vamos juntos
Passear feito nuvens no céu
Derramar a tinta colorir papel
É um vento que passa e que leva
Raia o brilho de cor amarela
Planta o pé no chão
O amor dando volta na terra
Arco íris de luz aquarela
Banda coração
Vamos ver o pôr do sol
Me dê a mão
Uma estrela só
Não é constelação
Sem destino vamos juntos
Passear feito nuvens no céu
Derramar a tinta colorir papel
E amanhecer nós dois
Perfume, bem me quer
Tem biscoito, queijo, bolo
Leite no café
Refrão... 2x
COLORIR PAPEL
É um vento que passa e que leva
Raia o brilho de cor amarela
Planta o pé no chão
O amor dando volta na terra
Arco íris de luz aquarela
Banda coração
Vamos ver o pôr do sol
Me dê a mão
Uma estrela só
Não é constelação
Sem destino vamos juntos
Passear feito nuvens no céu
Derramar a tinta colorir papel
É um vento que passa e que leva
Raia o brilho de cor amarela
Planta o pé no chão
O amor dando volta na terra
Arco íris de luz aquarela
Banda coração
Vamos ver o pôr do sol
Me dê a mão
Uma estrela só
Não é constelação
Sem destino vamos juntos
Passear feito nuvens no céu
Derramar a tinta colorir papel
E amanhecer nós dois
Perfume, bem me quer
Tem biscoito, queijo, bolo
Leite no café
Refrão... 2x
CONTIGO APRENDI (GUITARRAS DE LUNA)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Contigo Aprendi", bolero composto por Armando Manzanero, interpretado pelos irmãos Raúl e Ricardo Luna, instrumenistas mexicanos consagrados com o nome artístico de "Guitarras de Luna":
terça-feira, 30 de outubro de 2012
HEY, JOE (JIMI HENDRIX)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música “Hey, Joe” sucesso na interpretação de Jimi Hendrix:
HEY, JOE
Hey, Joe, where you goin' with that gun in your hand?
Hey, Joe, I said where you goin' with that gun in your hand?
I'm goin' down to shoot my old lady
You know I caught her messin' 'round with another man
Yeah, I'm goin' down to shoot my old lady
You know I caught her messin' 'round with another man
Huh, and that ain't too cool
Hey Joe, I heard you shot your woman down
You shot her down
Hey Joe, I heard you shot your old lady down
You shot her down to the ground, yeah
Yes, I did, I shot her
You know I caught her messin' 'round
Messin' 'round town
Yes I did, I shot her
You know I caught my old lady messin' 'round town
And I gave her the gun and I shot her
Alright
Shoot her one more time again, baby
Yeah
Ah, dig it
Ah, alright
Hey Joe, said now
Where you gonna run to now, where you gonna run to?
Hey Joe, I said
Where you goin' to run to now, where you, where you gonna go?
Well, dig it
I'm goin' way down south, way down south
Way down south to Mexico way
Alright
I'm goin' way down south
Way down where I can be free
Ain't no one gonna find me baby
Ain't no hangman gonna
He ain't gonna put a rope around me
You better believe it right now
I gotta go now
Hey, hey, hey Joe
You better run on down
Goodbye everybody, ow…
Ei, JOE (tradução livre)
Ei Joe, aonde você está indo com essa arma na mão?
Ei Joe, eu perguntei aonde você está indo com essa arma na mão?
Eu estou indo atirar na minha antiga mulher
Pois a peguei paquerando com um outro homem
Sim, eu estou indo atirar na minha antiga mulher
Pois a peguei paquerando com um outro homem
Huh, e que não é muito legal
Ei Joe, eu ouvi você atirar na sua mulher
Você atirou nela
Ei Joe, eu ouvi você atirar na sua velha mulher
Você atirou nela até o chão, yeah
Sim eu fiz isso, eu atirei nela!
Você sabe que eu a peguei paquerando
Paquerando na cidade
Sim eu fiz, eu atirei, atirei na minha mulher
Pois ela estava paquerando na cidade
E eu apontei a arma para ela e atirei!
Tudo bem
Atire nela mais uma vez, baby
Yeah
Ah, escave
Ah, tudo bem
Ei Joe, diga-me
Para onde você vai fugir agora? Para onde você vai fugir?
Ei Joe, eu perguntei
Para onde você vai fugir agora? Para onde? Para onde você vai?
Bem, escave
Eu estou caminhando para o sul, caminhando para o sul
Caminhando para o sul até a estrada do Mexico
Tudo bem
Eu estou caminhando para o sul
Caminhando para o sul eu posso ser livre
Ninguém vai me achar, baby
Nenhum carrasco vai
Ele não vai colocar uma corda em mim
É melhor você acreditar nisso agora
Tenho que ir agora
Ei, ei, ei Joe
É melhor você correr
Adeus para todos...
HEY, JOE
Hey, Joe, where you goin' with that gun in your hand?
Hey, Joe, I said where you goin' with that gun in your hand?
I'm goin' down to shoot my old lady
You know I caught her messin' 'round with another man
Yeah, I'm goin' down to shoot my old lady
You know I caught her messin' 'round with another man
Huh, and that ain't too cool
Hey Joe, I heard you shot your woman down
You shot her down
Hey Joe, I heard you shot your old lady down
You shot her down to the ground, yeah
Yes, I did, I shot her
You know I caught her messin' 'round
Messin' 'round town
Yes I did, I shot her
You know I caught my old lady messin' 'round town
And I gave her the gun and I shot her
Alright
Shoot her one more time again, baby
Yeah
Ah, dig it
Ah, alright
Hey Joe, said now
Where you gonna run to now, where you gonna run to?
Hey Joe, I said
Where you goin' to run to now, where you, where you gonna go?
Well, dig it
I'm goin' way down south, way down south
Way down south to Mexico way
Alright
I'm goin' way down south
Way down where I can be free
Ain't no one gonna find me baby
Ain't no hangman gonna
He ain't gonna put a rope around me
You better believe it right now
I gotta go now
Hey, hey, hey Joe
You better run on down
Goodbye everybody, ow…
Ei, JOE (tradução livre)
Ei Joe, aonde você está indo com essa arma na mão?
Ei Joe, eu perguntei aonde você está indo com essa arma na mão?
Eu estou indo atirar na minha antiga mulher
Pois a peguei paquerando com um outro homem
Sim, eu estou indo atirar na minha antiga mulher
Pois a peguei paquerando com um outro homem
Huh, e que não é muito legal
Ei Joe, eu ouvi você atirar na sua mulher
Você atirou nela
Ei Joe, eu ouvi você atirar na sua velha mulher
Você atirou nela até o chão, yeah
Sim eu fiz isso, eu atirei nela!
Você sabe que eu a peguei paquerando
Paquerando na cidade
Sim eu fiz, eu atirei, atirei na minha mulher
Pois ela estava paquerando na cidade
E eu apontei a arma para ela e atirei!
Tudo bem
Atire nela mais uma vez, baby
Yeah
Ah, escave
Ah, tudo bem
Ei Joe, diga-me
Para onde você vai fugir agora? Para onde você vai fugir?
Ei Joe, eu perguntei
Para onde você vai fugir agora? Para onde? Para onde você vai?
Bem, escave
Eu estou caminhando para o sul, caminhando para o sul
Caminhando para o sul até a estrada do Mexico
Tudo bem
Eu estou caminhando para o sul
Caminhando para o sul eu posso ser livre
Ninguém vai me achar, baby
Nenhum carrasco vai
Ele não vai colocar uma corda em mim
É melhor você acreditar nisso agora
Tenho que ir agora
Ei, ei, ei Joe
É melhor você correr
Adeus para todos...
MOÇO VELHO (ROBERTO CARLOS)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Moço Velho", composta por Silvio Cesar, na interpretação de Roberto Carlos:
MOÇO VELHO
Eu sou um livro aberto
Sem histórias
Um sonho incerto
Sem memórias
Do meu passado que ficou
Eu sou um porto amigo
Sem navios
Um mar
Abrigo a muitos rios
Eu sou apenas o que sou
Eu sou um moço velho
Que já viveu muito
Que já sofreu tudo
E já morreu cedo
Eu sou um velho moço
Que não viveu cedo
Que não sofreu muito
Mas não morreu tudo
Eu sou alguém livre
Não sou escravo
E nunca fui senhor
Eu simplesmente
Sou um homem
Que ainda crê no amor...
MOÇO VELHO
Eu sou um livro aberto
Sem histórias
Um sonho incerto
Sem memórias
Do meu passado que ficou
Eu sou um porto amigo
Sem navios
Um mar
Abrigo a muitos rios
Eu sou apenas o que sou
Eu sou um moço velho
Que já viveu muito
Que já sofreu tudo
E já morreu cedo
Eu sou um velho moço
Que não viveu cedo
Que não sofreu muito
Mas não morreu tudo
Eu sou alguém livre
Não sou escravo
E nunca fui senhor
Eu simplesmente
Sou um homem
Que ainda crê no amor...
segunda-feira, 29 de outubro de 2012
MEU MUNDO E NADA MAIS (GUILHERME ARANTES)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Meu Mundo e Nada Mais", composta e interpretada por Guilherme Arantes:
MEU MUNDO E NADA MAIS
Quando eu fui ferido
Vi tudo mudar
Das verdades
Que eu sabia...
Só sobraram restos
Que eu não esqueci
Toda aquela paz
Que eu tinha...
Eu que tinha tudo
Hoje estou mudo
Estou mudado
À meia-noite, à meia luz
Pensando!
Daria tudo, por um modo
De esquecer...
Eu queria tanto
Estar no escuro do meu quarto
À meia-noite, à meia luz
Sonhando!
Daria tudo, por meu mundo
E nada mais...
Não estou bem certo
Que ainda vou sorrir
Sem um travo de amargura...
Como ser mais livre
Como ser capaz
De enxergar um novo dia...
Eu que tinha tudo
Hoje estou mudo
Estou mudado
À meia-noite, à meia luz
Pensando!
Daria tudo, por um modo
De esquecer...
Eu queria tanto
Estar no escuro do meu quarto
À meia-noite, à meia luz
Sonhando!
Daria tudo, por meu mundo
E nada mais...(3x)
MEU MUNDO E NADA MAIS
Quando eu fui ferido
Vi tudo mudar
Das verdades
Que eu sabia...
Só sobraram restos
Que eu não esqueci
Toda aquela paz
Que eu tinha...
Eu que tinha tudo
Hoje estou mudo
Estou mudado
À meia-noite, à meia luz
Pensando!
Daria tudo, por um modo
De esquecer...
Eu queria tanto
Estar no escuro do meu quarto
À meia-noite, à meia luz
Sonhando!
Daria tudo, por meu mundo
E nada mais...
Não estou bem certo
Que ainda vou sorrir
Sem um travo de amargura...
Como ser mais livre
Como ser capaz
De enxergar um novo dia...
Eu que tinha tudo
Hoje estou mudo
Estou mudado
À meia-noite, à meia luz
Pensando!
Daria tudo, por um modo
De esquecer...
Eu queria tanto
Estar no escuro do meu quarto
À meia-noite, à meia luz
Sonhando!
Daria tudo, por meu mundo
E nada mais...(3x)
IO CHE AMO SOLO TE (RITA PAVONE)
Abra o link abaixo e ouça a música "Io Che Amo Solo Te", composta por Sergio Endrigo, na interpretação de Rita Pavone:
IO CHE AMO SOLO TE
C'è gente che ha avuto mille cose
Tuto il bene, tuto il male del mondo
Io ho avuto solo te
E non ti perderò, io non ti lascerò
Per cercare nuove avventure
C'è gente che ama mille cose
E si perde per le strade del mondo
Io che amo solo te,
Io mi fermerò e ti regalerò
Quel che resta della mia gioventù.
EU QUE AMO SÓ VOCÊ (tradução livre)
Tem gente que teve mil coisas
Todo o bem, todo o mal do mundo
Eu só tive você
E não te perderei, não te deixarei
para procurar novas aventuras
Tem gente que ama mil coisas
e se perde pelas estradas do mundo
Eu que amo apenas a ti
Eu me quietarei e te presentearei
Aquilo que resta da minha juventude.
IO CHE AMO SOLO TE
C'è gente che ha avuto mille cose
Tuto il bene, tuto il male del mondo
Io ho avuto solo te
E non ti perderò, io non ti lascerò
Per cercare nuove avventure
C'è gente che ama mille cose
E si perde per le strade del mondo
Io che amo solo te,
Io mi fermerò e ti regalerò
Quel che resta della mia gioventù.
EU QUE AMO SÓ VOCÊ (tradução livre)
Tem gente que teve mil coisas
Todo o bem, todo o mal do mundo
Eu só tive você
E não te perderei, não te deixarei
para procurar novas aventuras
Tem gente que ama mil coisas
e se perde pelas estradas do mundo
Eu que amo apenas a ti
Eu me quietarei e te presentearei
Aquilo que resta da minha juventude.
domingo, 28 de outubro de 2012
UNO (MINA)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Uno", tango composto por Enrique Santos Disepolo e Mariano Mores, na interpretação de Mina:
UNO
Uno busca lleno de esperanzas
el camino que los sueños
prometieron a sus ansias
sabe que la lucha es cruel y es mucha
pero lucha y se desangra
por la fe que lo empecina
Uno va arrastrándose entre espinas
y en su afán de dar su amor
sufre y se destroza hasta entender
que uno se ha quedado sin corazón
Precio de castigo que uno entrega
por un beso que no llega
o un amor que lo engañó
vacío ya de amar y de llorar
tanta traición.
Si yo tuviera el corazón
el corazón que di
si yo pudiera como ayer
querer sin presentir
Es posible que a tus ojos
que me gritan su cariño
los cerrara con mis besos
sin pensar que eran como esos
otros ojos, los perversos,
los que hundieron mi vivir
Si yo tuviera el corazón
el mismo que perdí
si olvidara a la que ayer
lo destrozó y pudiera amarte
me abrazaría a tu ilusión
para llorar tu amor
ALGUÉM (tradução livre)
Alguém, busca cheio de esperanças
O caminho que os sonhos
Prometeram às suas ânsias
Sabe, que a luta é cruel, e é muita
Mas luta e sangra
Pela fé que o impulsiona
Alguém se arrasta entre os espinhos
E no afã de dar seu amor
Sofre e se espedaça até entender
Que alguém ficou sem coração
Preço de castigo que alguém paga
Por um beijo que não acontece
Um amor que o enganou
Já está vazio de amar e chorar
Tanta traição
Se eu tivesse o coração
O coração que te dei
Se eu pudesse como antes
Querer sem presentir
É possível que os teus olhos
Que me intuem aos seus carinhos
Os feche com meus beijos
Sem pensar que eram como esses
Outros olhos, os perversos
Os que afundaram minha vida
Se eu tivesse o coração
O mesmo que perdi
Se esquecesse a que antes
O destruiu e pudesse te amar
Me envolveria a sua ilusão
Para chorar, o seu amor...
UNO
Uno busca lleno de esperanzas
el camino que los sueños
prometieron a sus ansias
sabe que la lucha es cruel y es mucha
pero lucha y se desangra
por la fe que lo empecina
Uno va arrastrándose entre espinas
y en su afán de dar su amor
sufre y se destroza hasta entender
que uno se ha quedado sin corazón
Precio de castigo que uno entrega
por un beso que no llega
o un amor que lo engañó
vacío ya de amar y de llorar
tanta traición.
Si yo tuviera el corazón
el corazón que di
si yo pudiera como ayer
querer sin presentir
Es posible que a tus ojos
que me gritan su cariño
los cerrara con mis besos
sin pensar que eran como esos
otros ojos, los perversos,
los que hundieron mi vivir
Si yo tuviera el corazón
el mismo que perdí
si olvidara a la que ayer
lo destrozó y pudiera amarte
me abrazaría a tu ilusión
para llorar tu amor
ALGUÉM (tradução livre)
Alguém, busca cheio de esperanças
O caminho que os sonhos
Prometeram às suas ânsias
Sabe, que a luta é cruel, e é muita
Mas luta e sangra
Pela fé que o impulsiona
Alguém se arrasta entre os espinhos
E no afã de dar seu amor
Sofre e se espedaça até entender
Que alguém ficou sem coração
Preço de castigo que alguém paga
Por um beijo que não acontece
Um amor que o enganou
Já está vazio de amar e chorar
Tanta traição
Se eu tivesse o coração
O coração que te dei
Se eu pudesse como antes
Querer sem presentir
É possível que os teus olhos
Que me intuem aos seus carinhos
Os feche com meus beijos
Sem pensar que eram como esses
Outros olhos, os perversos
Os que afundaram minha vida
Se eu tivesse o coração
O mesmo que perdi
Se esquecesse a que antes
O destruiu e pudesse te amar
Me envolveria a sua ilusão
Para chorar, o seu amor...
TRANSAS (RITCHIE)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Transas", composta por Nico Rezende e Paulinho Lima, na interpretação de Ritchie:
TRANSAS
Tanto tempo faz que a gente transa
E não se conversou
Tanto vício, tanta fuga pra saber
Se é amor
Sei que você pensa que passa e vai
Só transas
Faz de conta que não se quer mais
É transa e tanto faz
Quando se quer mais
A gente diz "bye-bye"
A gente quer mais
E finge que satisfaz
É moderno, é certo, sei que muitos querem
Essa forma de amor
Se chega perto, é certo, sem paixão
Mas também sem dor
A gente pensa que isso passa e vai
Só transas
Faz de conta que não se ama mais
É transa e tanto faz
E quando se quer mais
A gente diz "bye-bye"
A gente quer mais
E finge que satisfaz
A gente pensa que isso passa e vai
Só transas
Faz de conta que não se ama mais
É transa e tanto faz
E quando se quer mais
A gente diz "bye-bye"
A gente quer mais, mais, mais, mais
E finge que satisfaz
Quando se quer mais
A gente diz "bye-bye, baby, bye-bye"
Quando se quer mais
E finge que satisfaz
A gente quer mais.
TRANSAS
Tanto tempo faz que a gente transa
E não se conversou
Tanto vício, tanta fuga pra saber
Se é amor
Sei que você pensa que passa e vai
Só transas
Faz de conta que não se quer mais
É transa e tanto faz
Quando se quer mais
A gente diz "bye-bye"
A gente quer mais
E finge que satisfaz
É moderno, é certo, sei que muitos querem
Essa forma de amor
Se chega perto, é certo, sem paixão
Mas também sem dor
A gente pensa que isso passa e vai
Só transas
Faz de conta que não se ama mais
É transa e tanto faz
E quando se quer mais
A gente diz "bye-bye"
A gente quer mais
E finge que satisfaz
A gente pensa que isso passa e vai
Só transas
Faz de conta que não se ama mais
É transa e tanto faz
E quando se quer mais
A gente diz "bye-bye"
A gente quer mais, mais, mais, mais
E finge que satisfaz
Quando se quer mais
A gente diz "bye-bye, baby, bye-bye"
Quando se quer mais
E finge que satisfaz
A gente quer mais.
sábado, 27 de outubro de 2012
A LOBA (ALCIONE)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música “A Loba”, composição de Paulinho Rezende e Juninho Peralva, na interpretação de Alcione:
A LOBA
Sou doce, dengosa, polida
Fiel como um cão
Sou capaz de te dar minha vida
Mas olha, não pise na bola
Se pular a cerca eu detono, comigo não rola
Sou de me entregar de corpo e alma na paixão
Mas não tente nunca enganar meu coração
Amor pra mim, só vale assim
Sem precisar pedir perdão
Adoro sua mão atrevida
Seu toque, seu simples olhar
Já me deixa despida
Mas saiba que eu não sou boba
Debaixo da pele de gata
Eu escondo uma loba
Quando estou amando eu sou mulher de um homem só
Desço do meu salto
Faço o que te der prazer
Mas ó meu rei, a minha lei
Você tem que saber
Sou mulher de te deixar se você me trair
E arranjar um novo amor só pra me distrair
Me balança mas não me distrói
Por que chumbo trocado não dói
Eu não como na mão de quem brinca com a minha emoção
Sou mulher capaz de tudo pra te ver feliz
Mas também sou de cortar o mal pela raiz
Não divido você com ninguém
Não nasci pra viver no harém
Não me deixe saber ou será bem melhor pra você
Me esquecer!
A LOBA
Sou doce, dengosa, polida
Fiel como um cão
Sou capaz de te dar minha vida
Mas olha, não pise na bola
Se pular a cerca eu detono, comigo não rola
Sou de me entregar de corpo e alma na paixão
Mas não tente nunca enganar meu coração
Amor pra mim, só vale assim
Sem precisar pedir perdão
Adoro sua mão atrevida
Seu toque, seu simples olhar
Já me deixa despida
Mas saiba que eu não sou boba
Debaixo da pele de gata
Eu escondo uma loba
Quando estou amando eu sou mulher de um homem só
Desço do meu salto
Faço o que te der prazer
Mas ó meu rei, a minha lei
Você tem que saber
Sou mulher de te deixar se você me trair
E arranjar um novo amor só pra me distrair
Me balança mas não me distrói
Por que chumbo trocado não dói
Eu não como na mão de quem brinca com a minha emoção
Sou mulher capaz de tudo pra te ver feliz
Mas também sou de cortar o mal pela raiz
Não divido você com ninguém
Não nasci pra viver no harém
Não me deixe saber ou será bem melhor pra você
Me esquecer!
MORO EM LISBOA (MADREDEUS)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Moro em Lisboa", composição de Angelo Branduardi, na interpretação de Madredeus:
MORO EM LISBOA
Que outra cidade, levantada sobre o mar
A beira-rio acabou por se elevar
Entre dois braços de água
Um de sal outro de nada
Agua doce água salgada
Aguas que abraçam Lisboa
É em Lisboa que o Tejo Chega ao mar
É em Lisboa que o mar azul recebe o rio
É essa brisa que no faz
Promessas de viagem
Brisa fresca que reclama
Nas nossas almas ausentes
Saudade, cidade
Do sal do mar
Moro em Lisboa
E entrei, pequei
Saudade, cidade
Do sal do mar
Moro em Lisboa
E entrei, peguei
Moro em Lisboa (x3)
Entrei, pequei...
MORO EM LISBOA
Que outra cidade, levantada sobre o mar
A beira-rio acabou por se elevar
Entre dois braços de água
Um de sal outro de nada
Agua doce água salgada
Aguas que abraçam Lisboa
É em Lisboa que o Tejo Chega ao mar
É em Lisboa que o mar azul recebe o rio
É essa brisa que no faz
Promessas de viagem
Brisa fresca que reclama
Nas nossas almas ausentes
Saudade, cidade
Do sal do mar
Moro em Lisboa
E entrei, pequei
Saudade, cidade
Do sal do mar
Moro em Lisboa
E entrei, peguei
Moro em Lisboa (x3)
Entrei, pequei...
sexta-feira, 26 de outubro de 2012
SIBONEY (MANTOVANI)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Siboney", composição de Ernesto Lecuona, na interpretação de uma orquestra regida pelo maestro Mantovani:
ESTÁCIO, HOLLY ESTÁCIO (MART'NALIA E LUIZ MELODIA)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Estácio, Holly Estácio", composição de Luiz Melodia, em deliciosa interpretação de Mart'Nalia e Luiz Melodia:
ESTÁCIO, HOLLY
ESTÁCIO
Se alguém quer matar-me de amor
que me mate no Estácio
bem no compasso
bem junto ao compasso
do passista da escola de samba
do largo do Estácio
Estácio acalma o sentido
dos erros que faço
trago, não traço
faço, não caço
o amor da morena maldita
domingo no espaço
Fico manso e amanso a dor
Hollyday é um dia de paz
solto o ódio, mato o amor
Hollyday eu já não peço mais
Se alguém quer matar-me de amor
que me mate no Estácio
bem no compasso
bem junto ao compasso
do passista da escola de samba
do largo do Estácio
Estácio acalma o sentido
dos erros que faço
trago, não traço
faço, não caço
o amor da morena maldita
domingo no espaço
Fico manso e amanso a dor
Hollyday é um dia de paz
solto o ódio, mato o amor
Hollyday eu já não peço mais
Estácio
acalma o sentido
dos erros que faço
trago, não traço
faço, não caço
o amor da morena maldita
domingo no espaço...
dos erros que faço
trago, não traço
faço, não caço
o amor da morena maldita
domingo no espaço...
quinta-feira, 25 de outubro de 2012
MEU NOME É NINGUÉM (MILTINHO E ED MOTTA)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Meu Nome É Ninguém", composição de Haroldo Barbosa e Luís Reis, na interpretação de Miltinho e Ed Motta, com a participação do gaitista Rildo Hora:
MEU NOME É NINGUÉM
Foi assim... a lampada apagou
A vista estremeceu e um beijo então se deu
E veio a ansia louca, incontida do amor
E depois daquele beijo então
Foi tanto querer bem que alguém dizendo a alguém
Meu bem, só meu, meu bem
Meu bem, só meu, meu bem
E que nosso céu onde estrelas cantavam
De repente ficou mudo
Foi se o encanto de tudo
Quem sou eu
Quem é você, quem é você
Foi assim
E só deus sabe quem
Deixou de querer bem
Não somos mais alguém
O meu nome é ninguém
E o seu nome também
Também ninguém...
MEU NOME É NINGUÉM
Foi assim... a lampada apagou
A vista estremeceu e um beijo então se deu
E veio a ansia louca, incontida do amor
E depois daquele beijo então
Foi tanto querer bem que alguém dizendo a alguém
Meu bem, só meu, meu bem
Meu bem, só meu, meu bem
E que nosso céu onde estrelas cantavam
De repente ficou mudo
Foi se o encanto de tudo
Quem sou eu
Quem é você, quem é você
Foi assim
E só deus sabe quem
Deixou de querer bem
Não somos mais alguém
O meu nome é ninguém
E o seu nome também
Também ninguém...
BEGIN THE BEGUINE (JOHNNY MATHIS)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Begin the Beguine", composta por Cole Porter, na interpretação de Johnny Mathis:
BEGIN THE BEGUINE
When they begin the beguine
It brings back the sound of music so tender;
It brings back a night of tropical splendor,
It brings back a memory evergreen.
I'm with you once more under the stars
And down by the shore
An orchestra's playing
And even the palms seem to be swaying
When they begin the beguine.
To live it again is past all endeavor,
Except when that tune clutches my heart
And there we are swearing to love forever,
And promising never, never to part.
What moments divine, what rapture serene,
Till clouds came along to disperse
The joy we had tasted,
And now, when I hear people curse
The chance that was wasted,
I know but too well what they mean.
So don't let them begin the beguine!
Let the love that was once a fire
Remain an remember;
Let it sleep like a dead desire
I only remember
When they begin the beguine.
Oh, yes, let them begin the beguine,
Make them play!
Till the stars that we met before
Return above you;
Till you whisper to me once more,
"Darling, I love you!"
And we suddenly know what heaven we're in
When they begin the beguine.
BEGIN THE BEGUINE (tradução livre)
Quando "Begin the Beguine"
Traz de volta o som da música para concurso;
Ela traz de volta uma noite de esplendor tropical,
Ela traz de volta um evergreen memória.
Estou com você mais uma vez sob as estrelas
E para baixo na praia
Desempenhando um orquestra
E até mesmo as palmas das mãos parecem estar balançando
Quando Begin the Beguine.
Vivê-la novamente é passado todos os esforços,
Exceto quando essa música garras do meu coração
E lá estamos nós jurando amor para sempre,
E prometendo nunca, nunca parte.
Que momentos divinos, o êxtase sereno,
Até as nuvens vieram a se dispersar
A alegria que havia provado,
E agora, quando ouço as pessoas maldição
A chance de que foi desperdiçado,
Eu sei, mas muito bem o que eles significam.
Então, não deixe que eles Begin the Beguine!
Deixe o amor que uma vez foi um incêndio
Continuam a ser um lembrar;
Deixá-lo dormir como um desejo morto
Só me lembro
Quando "Begin the Beguine".
Oh, sim, deixá-los Begin the Beguine,
Fazê-los jogar!
Até que as estrelas que nos conhecemos antes
Retorno acima de você;
Até que você sussurrar para mim mais uma vez,
"Querida, eu te amo!"
E de repente o céu sabe o que nós estamos em
Quando "Begin the Beguine".
BEGIN THE BEGUINE
When they begin the beguine
It brings back the sound of music so tender;
It brings back a night of tropical splendor,
It brings back a memory evergreen.
I'm with you once more under the stars
And down by the shore
An orchestra's playing
And even the palms seem to be swaying
When they begin the beguine.
To live it again is past all endeavor,
Except when that tune clutches my heart
And there we are swearing to love forever,
And promising never, never to part.
What moments divine, what rapture serene,
Till clouds came along to disperse
The joy we had tasted,
And now, when I hear people curse
The chance that was wasted,
I know but too well what they mean.
So don't let them begin the beguine!
Let the love that was once a fire
Remain an remember;
Let it sleep like a dead desire
I only remember
When they begin the beguine.
Oh, yes, let them begin the beguine,
Make them play!
Till the stars that we met before
Return above you;
Till you whisper to me once more,
"Darling, I love you!"
And we suddenly know what heaven we're in
When they begin the beguine.
BEGIN THE BEGUINE (tradução livre)
Quando "Begin the Beguine"
Traz de volta o som da música para concurso;
Ela traz de volta uma noite de esplendor tropical,
Ela traz de volta um evergreen memória.
Estou com você mais uma vez sob as estrelas
E para baixo na praia
Desempenhando um orquestra
E até mesmo as palmas das mãos parecem estar balançando
Quando Begin the Beguine.
Vivê-la novamente é passado todos os esforços,
Exceto quando essa música garras do meu coração
E lá estamos nós jurando amor para sempre,
E prometendo nunca, nunca parte.
Que momentos divinos, o êxtase sereno,
Até as nuvens vieram a se dispersar
A alegria que havia provado,
E agora, quando ouço as pessoas maldição
A chance de que foi desperdiçado,
Eu sei, mas muito bem o que eles significam.
Então, não deixe que eles Begin the Beguine!
Deixe o amor que uma vez foi um incêndio
Continuam a ser um lembrar;
Deixá-lo dormir como um desejo morto
Só me lembro
Quando "Begin the Beguine".
Oh, sim, deixá-los Begin the Beguine,
Fazê-los jogar!
Até que as estrelas que nos conhecemos antes
Retorno acima de você;
Até que você sussurrar para mim mais uma vez,
"Querida, eu te amo!"
E de repente o céu sabe o que nós estamos em
Quando "Begin the Beguine".
quarta-feira, 24 de outubro de 2012
MORIR AL LADO DE MI AMOR (DEMIS ROUSSOS)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Morir Al Lado De Mi Amor", sucesso na interpretação de Demis Roussos:
MORIR AL LADO DE MI AMOR
Si tengo que morir
Querré que estés ahí
Sé que tanto amor
Me ayudará a descender
Al más allá
Entonces diré adiós
Sin miedo y sin dolor
En la soledad
Reviviré los años de felicidad
Para cruzar el umbral
No deseo nada más
Acariciado por tu voz
Morir al lado de mi amor
Me dormiré mirándote
El tiempo que pasó
Jamás nos separó
El nos unirá
En un rincón profundo de la eternidad
A la hora del final
Solo quiero tu mirar
Con tu perfume alrededor
Morir al lado de mi amor
Me dormir mirándote
Para cruzar el umbral
No deseo nada más
Acariciado por tu voz
Morir al lado de mi amor
Y dormiré mirándote.
MORRENDO AO LADO DO MEU AMOR (tradução livre)
Se eu tiver que morrer
Eu quero estar lá
Eu sei muito amor
Ele irá ajudar-me no chão
The Beyond
Então diga adeus
Sem medo e sem dor
Na solidão
Reviver os anos de felicidade
Para cruzar o limiar
Eu não desejo mais
Acariciados por sua voz
Morrer por meu amor
Eu estou vendo você dormir
O tempo gasto
Nós nunca separados
Ele irá juntar-se
Em um canto profundo da eternidade
Na época de final
Eu só quero que você olhe
Com o seu perfume em torno de
Morrer por meu amor
Eu estou assistindo você dormir
Para cruzar o limiar
Eu não desejo mais
Acariciados por sua voz
Morrer por meu amor
E vendo você dormir.
MORIR AL LADO DE MI AMOR
Si tengo que morir
Querré que estés ahí
Sé que tanto amor
Me ayudará a descender
Al más allá
Entonces diré adiós
Sin miedo y sin dolor
En la soledad
Reviviré los años de felicidad
Para cruzar el umbral
No deseo nada más
Acariciado por tu voz
Morir al lado de mi amor
Me dormiré mirándote
El tiempo que pasó
Jamás nos separó
El nos unirá
En un rincón profundo de la eternidad
A la hora del final
Solo quiero tu mirar
Con tu perfume alrededor
Morir al lado de mi amor
Me dormir mirándote
Para cruzar el umbral
No deseo nada más
Acariciado por tu voz
Morir al lado de mi amor
Y dormiré mirándote.
MORRENDO AO LADO DO MEU AMOR (tradução livre)
Se eu tiver que morrer
Eu quero estar lá
Eu sei muito amor
Ele irá ajudar-me no chão
The Beyond
Então diga adeus
Sem medo e sem dor
Na solidão
Reviver os anos de felicidade
Para cruzar o limiar
Eu não desejo mais
Acariciados por sua voz
Morrer por meu amor
Eu estou vendo você dormir
O tempo gasto
Nós nunca separados
Ele irá juntar-se
Em um canto profundo da eternidade
Na época de final
Eu só quero que você olhe
Com o seu perfume em torno de
Morrer por meu amor
Eu estou assistindo você dormir
Para cruzar o limiar
Eu não desejo mais
Acariciados por sua voz
Morrer por meu amor
E vendo você dormir.
DA COR DO PECADO (MOACIR PEIXOTO)
Abra o link abaixo e ouça a música "Da Cor do Pecado, composição de Bororó, na interpretação do pianista Moacir Peixoto:
terça-feira, 23 de outubro de 2012
VIAGEM (MARISA GATA MANSA)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música “Viagem”, composta por João de Aquino e Paulo César Pinheiro, na interpretação de Marisa Gata Mansa:
VIAGEM
Oh! triteza me desculpe,
Estou de malas prontas,
Hoje, a poesia veio ao meu encontro
Já raiou o dia, vamos viajar...
Vamos indo de carona,
Na garupa leve, de um vento macio,
Que vem caminhando,
Desde muito longe,
Lá do fim do mar...
Vamos visitar a estrela,
Da manhã raiada,
Que pensei perdida,
Pela madrugada,
Mas que vai escondida,
Querendo brincar...
Senta nessa nuvem clara
Minha poesia, anda, se prepara
traz uma cantiga
Vamos espalhando música no ar
Olha quantas aves brancas,
Minha poesia, dançam nossa valsa,
Pelo céu, que o dia,
Fez todo bordado de raios de sol...
Oh! poesia, me ajude,
Vou colher avencas, lírios, rosas, dálias,
Pelos campos verdes, que você batiza,
De jardins do céu...
Mas, pode ficar tranqüila,
Minha poesia, pois nós voltaremos,
Numa estrela guia, num clarão de lua,
Quando serenar...
Ou talvez, até quem sabe,
Nós só voltaremos, num cavalo baio,
No alazão da noite, cujo nome é raio,
Raio de luar...
VIAGEM
Oh! triteza me desculpe,
Estou de malas prontas,
Hoje, a poesia veio ao meu encontro
Já raiou o dia, vamos viajar...
Vamos indo de carona,
Na garupa leve, de um vento macio,
Que vem caminhando,
Desde muito longe,
Lá do fim do mar...
Vamos visitar a estrela,
Da manhã raiada,
Que pensei perdida,
Pela madrugada,
Mas que vai escondida,
Querendo brincar...
Senta nessa nuvem clara
Minha poesia, anda, se prepara
traz uma cantiga
Vamos espalhando música no ar
Olha quantas aves brancas,
Minha poesia, dançam nossa valsa,
Pelo céu, que o dia,
Fez todo bordado de raios de sol...
Oh! poesia, me ajude,
Vou colher avencas, lírios, rosas, dálias,
Pelos campos verdes, que você batiza,
De jardins do céu...
Mas, pode ficar tranqüila,
Minha poesia, pois nós voltaremos,
Numa estrela guia, num clarão de lua,
Quando serenar...
Ou talvez, até quem sabe,
Nós só voltaremos, num cavalo baio,
No alazão da noite, cujo nome é raio,
Raio de luar...
ONLY YOU (BRENDA LEE)
Abra o link abaixo e ouça a música "Only You", composta por Vince Clarke, na interpretação de Brenda Lee:
ONLY YOU
Only you can make this world seem right
Only you can make the darkness bright
Only you and you alone
Can thrill me like you do
And fill my heart with love for only you
Only you can make this change in me
For it's true you are my destiny
When you hold my hand I understand
The magic that you do
You're my dream come true
My one and only you
Only you can make this change in me
For it's true you are my destiny
When you hold my hand I understand
The magic that you do
You're my dream come true
My one and only you
ONLY YOU (Tradução livre)
Somente você pode fazer este mundo parecer certo
Somente você pode fazer a escuridão brilhante
Somente você e você sozinha
Pode me emocionar como você faz
E encher meu coração com o amor somente para você.
Somente você pode fazer esta mudança em mim
Pois é verdade que você é meu destino.
Quando você segura minha mão eu entendo
A mágica que você faz...
Você é meu sonho tornado realidade
Meu único e somente você.
Somente você pode fazer esta mudança em mim
Pois é verdade que você é meu destino.
Quando você segura minha mão eu entendo
A mágica que você faz...
Você é meu sonho tornado realidade
Meu único e somente você.
ONLY YOU
Only you can make this world seem right
Only you can make the darkness bright
Only you and you alone
Can thrill me like you do
And fill my heart with love for only you
Only you can make this change in me
For it's true you are my destiny
When you hold my hand I understand
The magic that you do
You're my dream come true
My one and only you
Only you can make this change in me
For it's true you are my destiny
When you hold my hand I understand
The magic that you do
You're my dream come true
My one and only you
ONLY YOU (Tradução livre)
Somente você pode fazer este mundo parecer certo
Somente você pode fazer a escuridão brilhante
Somente você e você sozinha
Pode me emocionar como você faz
E encher meu coração com o amor somente para você.
Somente você pode fazer esta mudança em mim
Pois é verdade que você é meu destino.
Quando você segura minha mão eu entendo
A mágica que você faz...
Você é meu sonho tornado realidade
Meu único e somente você.
Somente você pode fazer esta mudança em mim
Pois é verdade que você é meu destino.
Quando você segura minha mão eu entendo
A mágica que você faz...
Você é meu sonho tornado realidade
Meu único e somente você.
segunda-feira, 22 de outubro de 2012
LA VIE EN ROSE (LOUIS ARMSTRONG)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música “La Vie en Rose”, inesquecível obra do cancioneiro francês, na interpretação de Louis Armstrong:
LA VIE EN ROSE
Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose
When you kiss me heaven sighs
And tho I close my eyes
I see la vie en rose
When you press me to your heart
I'm in a world apart
A world where roses bloom
And when you speak...angels sing from above
Everyday words seem...to turn into love songs
Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose.
A VIDA EM COR-DE-ROSA (tradução livre)
Mantenha-me próximo e manter-me rápido
E as Palavras Mágicas que você lançou
Essa é a vida em cor-de-rosa
Quando você me beija, Suspiro no céu
E eu fecho os meus olhos,
Eu vejo a Vida cor-de-rosa
Quando você me pressiona a seu coração
Eu estou em um mundo distante
Um mundo onde as rosas florescem
E quando você fala... Anjos cantam de cima
As palavras diárias parecem? se transformar em canções de amor
Dê seu coração e a alma a mim
E a vida sempre será
A vida cor-de-rosa.
LA VIE EN ROSE
Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose
When you kiss me heaven sighs
And tho I close my eyes
I see la vie en rose
When you press me to your heart
I'm in a world apart
A world where roses bloom
And when you speak...angels sing from above
Everyday words seem...to turn into love songs
Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose.
A VIDA EM COR-DE-ROSA (tradução livre)
Mantenha-me próximo e manter-me rápido
E as Palavras Mágicas que você lançou
Essa é a vida em cor-de-rosa
Quando você me beija, Suspiro no céu
E eu fecho os meus olhos,
Eu vejo a Vida cor-de-rosa
Quando você me pressiona a seu coração
Eu estou em um mundo distante
Um mundo onde as rosas florescem
E quando você fala... Anjos cantam de cima
As palavras diárias parecem? se transformar em canções de amor
Dê seu coração e a alma a mim
E a vida sempre será
A vida cor-de-rosa.
VASSOURINHAS (ORQUESTRA TABAJARA)
Abra o link abaixo e ouça a música "Vassourinhas", inesquecível frevo composto por Matias da Rocha e Joana Batista, na interpretação da "Orquestra Tabajara", sob a regência do maestro Severino Araújo, em gravação realizada no ano de 1949:
domingo, 21 de outubro de 2012
BIQUINI DE BOLINHA AMARELINHA (BLITZ)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Biquini de Bolinha Amarelinha", antigo sucesso de Celly Campello, na interpretação do grupo "Blitz":
BIQUINI DE BOLINHA AMARELINHA
Ana Maria entrou na cabine
E foi vestir um biquíni legal
Mas era tão pequenino o biquíni
Que Ana Maria até sentiu-se mal
Ai, ai, ai, mas ficou sensacional
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Ana Maria toda envergonhada
Não quis sair da cabine assim
Ficou com medo que a rapaziada
Olhasse tudo tim-tim por tim-tim
Ai, ai, ai, a garota tá pra mim
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Ana Maria olhou-se no espelho
E viu-se quase despida afinal
Ficou com rosto todinho vermelho
E escondeu o maiô no dedal
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
"Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polkadot Bikini"
Que na palma da mão se escondia
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Acabou toda folia
Da mocinha da cabine
Mas quem é que não queria
ver a moça do biquíni.
BIQUINI DE BOLINHA AMARELINHA
Ana Maria entrou na cabine
E foi vestir um biquíni legal
Mas era tão pequenino o biquíni
Que Ana Maria até sentiu-se mal
Ai, ai, ai, mas ficou sensacional
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Ana Maria toda envergonhada
Não quis sair da cabine assim
Ficou com medo que a rapaziada
Olhasse tudo tim-tim por tim-tim
Ai, ai, ai, a garota tá pra mim
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Ana Maria olhou-se no espelho
E viu-se quase despida afinal
Ficou com rosto todinho vermelho
E escondeu o maiô no dedal
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
"Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polkadot Bikini"
Que na palma da mão se escondia
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Mal cabia na Ana Maria
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Que na palma da mão se escondia
Acabou toda folia
Da mocinha da cabine
Mas quem é que não queria
ver a moça do biquíni.
AMAPOLA (ANDREA BOCELLI)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Amapola", composição de Joseph Lacalle, na interpretação de Andrea Bocelli:
AMAPOLA
Amapola lindísima amapola
Será siempre mi alma tuya sola.
Yo te quiero amada niña mía
Igual que ama la flor la luz del día.
Amapola lindísima amapola
No seas tan ingrata y ámame,
Amapola, amapola
Cómo puedes tú vivir tan sola.
Amapola lindísima amapola
No seas tan ingrata y ámame,
Amapola, amapola
Cómo puedes tú vivir tan sola.
AMAPOLA (tradução livre)
Amapola,lindíssima Amapola,
Minha alma será sempre só sua,
Eu te quero,minha menina amada,
Como a flor ama a luz do dia.
Amapola,lindíssima Amapola,
Não sejas tão ingrata e me ame,
Amapola,Amapola
Como pode você viver tão só?
Eu te quero,minha menina amada,
Como a flor ama a luz do dia.
Amapola,lindíssima Amapola,
Não sejas tão ingrata e me ame,
Amapola,Amapola
Como pode você viver tão só?
AMAPOLA
Amapola lindísima amapola
Será siempre mi alma tuya sola.
Yo te quiero amada niña mía
Igual que ama la flor la luz del día.
Amapola lindísima amapola
No seas tan ingrata y ámame,
Amapola, amapola
Cómo puedes tú vivir tan sola.
Amapola lindísima amapola
No seas tan ingrata y ámame,
Amapola, amapola
Cómo puedes tú vivir tan sola.
AMAPOLA (tradução livre)
Amapola,lindíssima Amapola,
Minha alma será sempre só sua,
Eu te quero,minha menina amada,
Como a flor ama a luz do dia.
Amapola,lindíssima Amapola,
Não sejas tão ingrata e me ame,
Amapola,Amapola
Como pode você viver tão só?
Eu te quero,minha menina amada,
Como a flor ama a luz do dia.
Amapola,lindíssima Amapola,
Não sejas tão ingrata e me ame,
Amapola,Amapola
Como pode você viver tão só?
sábado, 20 de outubro de 2012
SUMMERTIME (CHARLIE PARKER)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Summertime", imortal composição de George Gershwin, na interpretação do saxofonista Charlie Parker:
IMPOSSÍVEL ACREDITAR QUE PERDI VOCÊ (MÁRCIO GREYCK)
Abra o link abaixo e ouça a música "Impossível Acreditar Que Perdi Você", composição de Márcio Greyck e Cobel, na interpretação de Márcio Greyck:
IMPOSSÍVEL ACREDITAR QUE PERDI VOCÊ
Não, eu não consigo
Acreditar
No que aconteceu
É um sonho meu
Nada se acabou...
Não, é impossível
Eu não consigo
Viver sem você
Volte e venha ver
Tudo em mim mudou...
Eu já não consigo
Mais viver dentro de mim
E, e viver assim
É quase morrer
Venha me dizer sorrindo
Que você brincou
E que ainda é meu
Só meu, o seu amor...
Hoje mais um dia
De tristeza
Para mim passou
Nem o meu olhar
Nada se alegrou...
Sinto-me perdido
No vazio
Que você deixou
Nada quero ser
Já nem seu quem sou...
Eu já não consigo
Mais viver dentro de mim
E, e viver assim
É quase morrer
Venha me dizer sorrindo
Que você brincou
E que ainda é meu
Só meu, o seu amor...(2x).
IMPOSSÍVEL ACREDITAR QUE PERDI VOCÊ
Não, eu não consigo
Acreditar
No que aconteceu
É um sonho meu
Nada se acabou...
Não, é impossível
Eu não consigo
Viver sem você
Volte e venha ver
Tudo em mim mudou...
Eu já não consigo
Mais viver dentro de mim
E, e viver assim
É quase morrer
Venha me dizer sorrindo
Que você brincou
E que ainda é meu
Só meu, o seu amor...
Hoje mais um dia
De tristeza
Para mim passou
Nem o meu olhar
Nada se alegrou...
Sinto-me perdido
No vazio
Que você deixou
Nada quero ser
Já nem seu quem sou...
Eu já não consigo
Mais viver dentro de mim
E, e viver assim
É quase morrer
Venha me dizer sorrindo
Que você brincou
E que ainda é meu
Só meu, o seu amor...(2x).
sexta-feira, 19 de outubro de 2012
TARDE EM ITAPUÃ (TOQUINHO, VINÍCIUS DE MORAES E MARIA CREUZA)
Abra o link abaixo e ouça a música "Tarde em Itapuã", composição de Vinícius de Moraes, na interpretação de Toquinho, Vinícius de Moraes e Maria Creuza:
TARDE EM ITAPUÃ
Um velho calção de banho
Um dia prá vadiar
O mar que não tem tamanho
E um arco-íris no ar...
Depois, na Praça Caymmi
Sentir preguiça no corpo
E numa esteira de vime
Beber uma água de côco
É bom!...
Passar uma tarde em Itapuã
Ao sol que arde em Itapuã
Ouvindo o mar de Itapuã
Falar de amor em Itapuã...(2x)
Enquanto o mar inaugura
Um verde novinho em folha
Argumentar com doçura
Com uma cachaça de rolha...
E com olhar esquecido
No encontro de céu e mar
Bem devagar ir sentindo
A terra toda rodar
É bom!...
Passar uma tarde em Itapuã
Ao sol que arde em Itapuã
Ouvindo o mar de Itapuã
Falar de amor em Itapuã...(2x)
Depois sentir o arrepio
Do vento que a noite traz
E o diz-que-diz-que macio
Que brota dos coqueirais...
E nos espaços serenos
Sem ontem nem amanhã
Dormir nos braços morenos
Da lua de Itapuã
É bom!...
Passar uma tarde em Itapuã
Ao sol que arde em Itapuã
Ouvindo o mar de Itapuã
Falar de amor em Itapuã...(2x)
TARDE EM ITAPUÃ
Um velho calção de banho
Um dia prá vadiar
O mar que não tem tamanho
E um arco-íris no ar...
Depois, na Praça Caymmi
Sentir preguiça no corpo
E numa esteira de vime
Beber uma água de côco
É bom!...
Passar uma tarde em Itapuã
Ao sol que arde em Itapuã
Ouvindo o mar de Itapuã
Falar de amor em Itapuã...(2x)
Enquanto o mar inaugura
Um verde novinho em folha
Argumentar com doçura
Com uma cachaça de rolha...
E com olhar esquecido
No encontro de céu e mar
Bem devagar ir sentindo
A terra toda rodar
É bom!...
Passar uma tarde em Itapuã
Ao sol que arde em Itapuã
Ouvindo o mar de Itapuã
Falar de amor em Itapuã...(2x)
Depois sentir o arrepio
Do vento que a noite traz
E o diz-que-diz-que macio
Que brota dos coqueirais...
E nos espaços serenos
Sem ontem nem amanhã
Dormir nos braços morenos
Da lua de Itapuã
É bom!...
Passar uma tarde em Itapuã
Ao sol que arde em Itapuã
Ouvindo o mar de Itapuã
Falar de amor em Itapuã...(2x)
NIGHT AND DAY (OSCAR PETERSON)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Night and Day, eterna composição de Cole Porter, na interpretação do pianista Oscar Peterson:
quinta-feira, 18 de outubro de 2012
TORNERO (PEPPINO DI CAPRI)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Tornero", sucesso mundial na interpretação de Peppino di Capri:
TORNERO
Rivedo ancora il treno
Allontarnarsi e tu
Che aschiughi quella lacrima
Tornero
Com' e possibile
Un ano senza te
Adesso scrivi aspettami
Il tempo passera
Un anno non è secolo
Tornero
Com'e difficile
Restare senza te
Sei, sei la vita mia (amore, amore mio)
Quanta nostalgia (un anno non e un secolo)
Senza te (tornero) tornero (pensami sempre sai)
Tornero (tornero)
Ricominciare insieme
Ti voglio tanto bene
Il tempo vol aspettami
Tornero
Pensaami sempre sai
E il tempo passera.
VOLTE AMOR (tradução livre)
Eu ainda posso ver o trem
Allontarnarsi e você
O que aschiughi aquela lágrima
Tornero
Com 'e pode
O ânus sem você
Agora escreva esperar
O tempo vai passar
Um ano século não é
Tornero
como é difícil
Ficar sem você
Você, você é minha vida (amor, meu amor)
Que memórias (um ano e não de um século)
Sem você (Eu estarei de volta) eu estarei de volta (sempre pensar em mim, você sabe)
Tornero (Tornero)
Comece com
Te amo tanto
A longa espera para vol
Tornero
Pensaami sempre sabe
E o tempo vai passar.
TORNERO
Rivedo ancora il treno
Allontarnarsi e tu
Che aschiughi quella lacrima
Tornero
Com' e possibile
Un ano senza te
Adesso scrivi aspettami
Il tempo passera
Un anno non è secolo
Tornero
Com'e difficile
Restare senza te
Sei, sei la vita mia (amore, amore mio)
Quanta nostalgia (un anno non e un secolo)
Senza te (tornero) tornero (pensami sempre sai)
Tornero (tornero)
Ricominciare insieme
Ti voglio tanto bene
Il tempo vol aspettami
Tornero
Pensaami sempre sai
E il tempo passera.
VOLTE AMOR (tradução livre)
Eu ainda posso ver o trem
Allontarnarsi e você
O que aschiughi aquela lágrima
Tornero
Com 'e pode
O ânus sem você
Agora escreva esperar
O tempo vai passar
Um ano século não é
Tornero
como é difícil
Ficar sem você
Você, você é minha vida (amor, meu amor)
Que memórias (um ano e não de um século)
Sem você (Eu estarei de volta) eu estarei de volta (sempre pensar em mim, você sabe)
Tornero (Tornero)
Comece com
Te amo tanto
A longa espera para vol
Tornero
Pensaami sempre sabe
E o tempo vai passar.
QUERIDA (MOACYR FRANCO)
Abra o link abaixo e ouça a música “Querida”, sucesso na interpretação de Moacyr Franco:
QUERIDA
Corro tanto pra chegar
Então eu paro sem saber
Se devo entrar
Quando parti eu não pensei
Que um dia voltaria
E voltei
Tudo estava bem
Ela e eu e tudo o que sonhei,
Que louco fui
Dizendo adeus e partindo
Para o mundo conquistar,
Nem eu sei pra quê.
Eu recordo seu olhar
Tão cansado de chorar
Por quem partiu
E num aceno derradeiro
Quando a tarde ia morrer
Eu disse adeus
Em outro céu eu procurei
A mesma estrela que brilhou
Só para mim
E muito longe não achei
Essa luz que guiava
O meu viver.
Querida hoje volto
Cansei de sofrer
Perdoa se um dia
Tentei te esquecer
Faz tanto tempo que nem sei
O que restou do que levei
No coração
Por mil caminhos eu perdi:
Orgulho, paz e percebi
Que nada sou
O tempo passa sem cessar
E faz a vida transformar
Em tristeza em solidão
A primavera já passou,
Outono veio me envolver
E eu sei porquê
Querida hoje volto,
Cansei de sofrer
Perdoa se um dia
Tentei te esquecer.
Mas de repente eu vejo abrir
Uma janela e a sorrir,
Te vejo amor
Teu nome tento murmurar
E o pranto doce a deslizar,
Me faz calar
Tuas mãos que eu beijei
Estão cheias de perdão
Só (óóó) para mim
Se trago dor e solidão
Em teu amor hei de encontrar
O que perdi
Querida eu volto
Por favor esqueça
Tudo, tudo, tudo o que passou...
QUERIDA
Corro tanto pra chegar
Então eu paro sem saber
Se devo entrar
Quando parti eu não pensei
Que um dia voltaria
E voltei
Tudo estava bem
Ela e eu e tudo o que sonhei,
Que louco fui
Dizendo adeus e partindo
Para o mundo conquistar,
Nem eu sei pra quê.
Eu recordo seu olhar
Tão cansado de chorar
Por quem partiu
E num aceno derradeiro
Quando a tarde ia morrer
Eu disse adeus
Em outro céu eu procurei
A mesma estrela que brilhou
Só para mim
E muito longe não achei
Essa luz que guiava
O meu viver.
Querida hoje volto
Cansei de sofrer
Perdoa se um dia
Tentei te esquecer
Faz tanto tempo que nem sei
O que restou do que levei
No coração
Por mil caminhos eu perdi:
Orgulho, paz e percebi
Que nada sou
O tempo passa sem cessar
E faz a vida transformar
Em tristeza em solidão
A primavera já passou,
Outono veio me envolver
E eu sei porquê
Querida hoje volto,
Cansei de sofrer
Perdoa se um dia
Tentei te esquecer.
Mas de repente eu vejo abrir
Uma janela e a sorrir,
Te vejo amor
Teu nome tento murmurar
E o pranto doce a deslizar,
Me faz calar
Tuas mãos que eu beijei
Estão cheias de perdão
Só (óóó) para mim
Se trago dor e solidão
Em teu amor hei de encontrar
O que perdi
Querida eu volto
Por favor esqueça
Tudo, tudo, tudo o que passou...
quarta-feira, 17 de outubro de 2012
CHÃO DE GIZ (ELBA RAMALHO E ZÉ RAMALHO)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Chão de Giz", composta por Zé Ramalho, na interpretação de Elba Ramalho e Zé Ramalho:
CHÃO DE GIZ
Desço dessa solidão
Espalho coisas sobre
Um chão de giz
Há meros devaneios tolos
A me torturar...
Fotografias recortadas
Em jornais de folhas
Amiúde!
Eu vou te jogar
Num pano de guardar confetes
Eu vou te jogar
Num pano de guardar confetes...
Disparo balas de canhão
É inútil, pois existe
Um grão-vizir
Há tantas violetas velhas
Sem um colibri
Queria usar quem sabe
Uma camisa de força
Ou de vênus...
Mas não vou gozar de nós
Apenas um cigarro
Nem vou lhe beijar
Gastando assim o meu batom...
Agora pego
Um caminhão na lona
Vou a nocaute outra vez
Pra sempre fui acorrentada
No seu calcanhar
Meus vinte anos de "boy"
That's over, baby...
Freud explica!
Não vou me sujar
Fumando apenas um cigarro
Nem vou lhe beijar
Gastando assim o meu batom
Quanto ao pano dos confetes
Já passou meu carnaval
E isso explica porque o sexo
É assunto popular...
No mais, estou indo embora!
No mais, estou indo embora!
No mais, estou indo embora!
No mais!...
CHÃO DE GIZ
Desço dessa solidão
Espalho coisas sobre
Um chão de giz
Há meros devaneios tolos
A me torturar...
Fotografias recortadas
Em jornais de folhas
Amiúde!
Eu vou te jogar
Num pano de guardar confetes
Eu vou te jogar
Num pano de guardar confetes...
Disparo balas de canhão
É inútil, pois existe
Um grão-vizir
Há tantas violetas velhas
Sem um colibri
Queria usar quem sabe
Uma camisa de força
Ou de vênus...
Mas não vou gozar de nós
Apenas um cigarro
Nem vou lhe beijar
Gastando assim o meu batom...
Agora pego
Um caminhão na lona
Vou a nocaute outra vez
Pra sempre fui acorrentada
No seu calcanhar
Meus vinte anos de "boy"
That's over, baby...
Freud explica!
Não vou me sujar
Fumando apenas um cigarro
Nem vou lhe beijar
Gastando assim o meu batom
Quanto ao pano dos confetes
Já passou meu carnaval
E isso explica porque o sexo
É assunto popular...
No mais, estou indo embora!
No mais, estou indo embora!
No mais, estou indo embora!
No mais!...
TANTO CARA (GUIDO RENZI)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Tanto Cara", composta e interpretada por Guido Renzi:
TANTO CARA
Cara ringrazio il cielo che mi ha dato te
Questa mia vita ora è vita sai
Cercavo il sole, ora è qui con me
E nei tuei occhi
Grazie, grazie di tutto quello che mi dai
La comprensione ed il bene che mi vuoi
La tenerezza che io trovo in te
Mi fa gridare al mondo che sei
Cara, tanto cara è la mia bambina
Certo, con un'altra mai la cambierei
Ora, ora che lei non ti era nulla
Solo prego il dio tenerti accanto a me
Cara grazie di tutto quello che mi dai
La comprensione ed il bene che mi vuoi
La tenerezza che io trovo in te
Mi fa gridare al mondo che sei
Cara, tanto cara è la mia bambina
Certo, con un'altra mai la cambierei
Cara, tanto cara è la mia bambina
Solo prego il dio tenerti accanto a me
Accanto a me
Accanto a me
accanto a me
TÃO QUERIDA (tradução livre)
Querida, eu agradeço ao céu pois ele te deu pra mim
Esta minha vida, agora é vida
Procurava o Sol, que agora está aqui comigo
Dentro dos teus olhos
Obrigado, obrigado por tudo que me dás
A compreensão e o bem que me fazes
A ternura que eu encontrei em você
Me faz gritar ao mundo que você é
Querida, tão querida é a minha menina
Correto,Jamais a trocarei por uma outra
Agora, agora acredito mais do que nunca
Só peço a Deus para te ter junto de mim
Querida, obrigado por tudo que me dás
A compreensão e o bem que me fazes
A ternura que eu encontrei em você
Me faz gritar ao mundo que você é
Querida, tão querida é a minha menina
Correto,Jamais a trocarei por uma outra
Querida, tão querida é a minha menina
Só peço a Deus para te ter junto de mim
Junto de mim
Junto de mim
Junto de mim.
TANTO CARA
Cara ringrazio il cielo che mi ha dato te
Questa mia vita ora è vita sai
Cercavo il sole, ora è qui con me
E nei tuei occhi
Grazie, grazie di tutto quello che mi dai
La comprensione ed il bene che mi vuoi
La tenerezza che io trovo in te
Mi fa gridare al mondo che sei
Cara, tanto cara è la mia bambina
Certo, con un'altra mai la cambierei
Ora, ora che lei non ti era nulla
Solo prego il dio tenerti accanto a me
Cara grazie di tutto quello che mi dai
La comprensione ed il bene che mi vuoi
La tenerezza che io trovo in te
Mi fa gridare al mondo che sei
Cara, tanto cara è la mia bambina
Certo, con un'altra mai la cambierei
Cara, tanto cara è la mia bambina
Solo prego il dio tenerti accanto a me
Accanto a me
Accanto a me
accanto a me
TÃO QUERIDA (tradução livre)
Querida, eu agradeço ao céu pois ele te deu pra mim
Esta minha vida, agora é vida
Procurava o Sol, que agora está aqui comigo
Dentro dos teus olhos
Obrigado, obrigado por tudo que me dás
A compreensão e o bem que me fazes
A ternura que eu encontrei em você
Me faz gritar ao mundo que você é
Querida, tão querida é a minha menina
Correto,Jamais a trocarei por uma outra
Agora, agora acredito mais do que nunca
Só peço a Deus para te ter junto de mim
Querida, obrigado por tudo que me dás
A compreensão e o bem que me fazes
A ternura que eu encontrei em você
Me faz gritar ao mundo que você é
Querida, tão querida é a minha menina
Correto,Jamais a trocarei por uma outra
Querida, tão querida é a minha menina
Só peço a Deus para te ter junto de mim
Junto de mim
Junto de mim
Junto de mim.
terça-feira, 16 de outubro de 2012
CRY ME A RIVER (DIANA KRALL)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música “Cry Me A River“, clássico do jazz norte-americano, na interpretação de Diana Krall:
CRY ME A RIVER
Now you say you're lonely
You cried the long night through
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried river over you
Now you say you're sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river
Cry me a river
Cause i cried, i cried, i cried a river over you
You drove me,
Nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
Remember?
I remember all that you said
Told me love was to plebeian
Told me you were through with me
Now you say, you say you love me
Well, just to prove you do
Cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
You drove me
Nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
Remember?
I remember all that you said
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me..
And now, now you say you love me
Well, just to prove you do..
Come on!
And cry cry cry me a river...
Cry me a river
Cause i cried a river over you
If my pillow could talk
Imagine what it would have said
Could it be a river of tears i cried in bed
So you can cry me a river
GO a head and cry that river
Cause i cried, how i cried a river over you
How i cried a river over you
CHORE UM RIO POR MIM (tradução livre)
Agora você diz que está solitária
Você chorou a noite inteira por meio
Bem, você pode me chorar um rio
Cry me um rio
Eu chorei rio por você
Agora você diz que está arrependido
Por ser tão falso
Bem, você pode me chorar um rio
Cry me um rio
Porque eu chorei, eu chorei, eu chorei um rio por você
Você me levou,
Quase me levou para fora da minha cabeça
Enquanto você nunca derramou uma lágrima
Lembram-se?
Lembro-me de tudo o que você disse
Me disse que o amor era plebeu
Me disse que estava comigo através de
Agora você diz, você diz que me ama
Bem, só para provar que você faz
Cry me um rio
Cry me um rio
Eu chorei um rio sobre você
Você me levou
Quase me levou para fora da minha cabeça
Enquanto você nunca derramou uma lágrima
Lembram-se?
Lembro-me de tudo o que você disse
Me disse que o amor era demasiado plebeu
Me disse que estava comigo através ..
E agora, agora você diz que me ama
Bem, só para provar que você faz ..
Vamos lá!
E Cry Cry Cry me um rio ...
Cry me um rio
Porque eu chorei um rio por você
Se meu travesseiro pudesse falar
Imagine o que teria dito
Poderia ser um rio de lágrimas que eu chorei na cama
Então você pode me chorar um rio
GO a cabeça e chorar o rio
Porque eu chorei, como eu chorei um rio por você
Como eu chorei um rio por você.
CRY ME A RIVER
Now you say you're lonely
You cried the long night through
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried river over you
Now you say you're sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river
Cry me a river
Cause i cried, i cried, i cried a river over you
You drove me,
Nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
Remember?
I remember all that you said
Told me love was to plebeian
Told me you were through with me
Now you say, you say you love me
Well, just to prove you do
Cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
You drove me
Nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
Remember?
I remember all that you said
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me..
And now, now you say you love me
Well, just to prove you do..
Come on!
And cry cry cry me a river...
Cry me a river
Cause i cried a river over you
If my pillow could talk
Imagine what it would have said
Could it be a river of tears i cried in bed
So you can cry me a river
GO a head and cry that river
Cause i cried, how i cried a river over you
How i cried a river over you
CHORE UM RIO POR MIM (tradução livre)
Agora você diz que está solitária
Você chorou a noite inteira por meio
Bem, você pode me chorar um rio
Cry me um rio
Eu chorei rio por você
Agora você diz que está arrependido
Por ser tão falso
Bem, você pode me chorar um rio
Cry me um rio
Porque eu chorei, eu chorei, eu chorei um rio por você
Você me levou,
Quase me levou para fora da minha cabeça
Enquanto você nunca derramou uma lágrima
Lembram-se?
Lembro-me de tudo o que você disse
Me disse que o amor era plebeu
Me disse que estava comigo através de
Agora você diz, você diz que me ama
Bem, só para provar que você faz
Cry me um rio
Cry me um rio
Eu chorei um rio sobre você
Você me levou
Quase me levou para fora da minha cabeça
Enquanto você nunca derramou uma lágrima
Lembram-se?
Lembro-me de tudo o que você disse
Me disse que o amor era demasiado plebeu
Me disse que estava comigo através ..
E agora, agora você diz que me ama
Bem, só para provar que você faz ..
Vamos lá!
E Cry Cry Cry me um rio ...
Cry me um rio
Porque eu chorei um rio por você
Se meu travesseiro pudesse falar
Imagine o que teria dito
Poderia ser um rio de lágrimas que eu chorei na cama
Então você pode me chorar um rio
GO a cabeça e chorar o rio
Porque eu chorei, como eu chorei um rio por você
Como eu chorei um rio por você.
VALSA DE UMA CIDADE (OS CARIOCAS)
Abra o link abaixo e ouça a música "Valsa de Uma Cidade", composta por Ismael Netto e Antônio Maria, na interpretação do grupo "Os Cariocas":
VALSA DE UMA CIDADE
Vento do mar no meu rosto
E o sol a queimar, queimar
Calçada cheia de gente
A passar e a me ver passar
Rio de Janeiro gosto
De você
Gosto de quem gosta
Deste céu, deste mar
Desta gente feliz
Bem que eu quis
Escrever um poema de amor
E o amor
Estava em tudo que eu vi
Em tudo quanto eu amei
E no poema que eu fiz
Tinha alguém mais
Feliz que eu
O meu amor que não
Me quis...
VALSA DE UMA CIDADE
Vento do mar no meu rosto
E o sol a queimar, queimar
Calçada cheia de gente
A passar e a me ver passar
Rio de Janeiro gosto
De você
Gosto de quem gosta
Deste céu, deste mar
Desta gente feliz
Bem que eu quis
Escrever um poema de amor
E o amor
Estava em tudo que eu vi
Em tudo quanto eu amei
E no poema que eu fiz
Tinha alguém mais
Feliz que eu
O meu amor que não
Me quis...
segunda-feira, 15 de outubro de 2012
LAURA (ALTEMAR DUTRA)
Abra
o link abaixo e ouça a música "Laura" composição de Alcyr Pires
Vermelho e João de Barro, o Braguinha, na interpretação de Altemar Dutra.
LAURA
Um vale em flor, a fonte,
O rio cantando
O sol banhando a estrada,
Frases de amor
O rio cantando
O sol banhando a estrada,
Frases de amor
Laura,
Um sorriso de criança
Laura,
Nos cabelos uma flor
Ô Laura,
Como é linda a vida!
Ô Laura,
Como é grande o amor!
Um sorriso de criança
Laura,
Nos cabelos uma flor
Ô Laura,
Como é linda a vida!
Ô Laura,
Como é grande o amor!
Depois o adeus, o lenço,
A estrada, a distância,
O asfalto, a noite, o bar,
As taças de dor
A estrada, a distância,
O asfalto, a noite, o bar,
As taças de dor
Laura,
Que é da rosa dos cabelos
Laura,
Que é do vale sempre em flor
Ô Laura,
Que é do teu sorriso
Ô Laura,
Que é do nosso amor...
Que é da rosa dos cabelos
Laura,
Que é do vale sempre em flor
Ô Laura,
Que é do teu sorriso
Ô Laura,
Que é do nosso amor...
STARDUST (HENRY MANCINI)
Abra o link abaixo e ouça a música "Stardust" composição de Hoagy Carmichael e Mitchell Parish, na interpretação de uma orquestra regida pelo maestro Henry Mancini:
domingo, 14 de outubro de 2012
WHY NOT ME (ENRIQUE IGLESIAS)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música “Why Not Me”, na interpretação de Enrique Iglesias:
WHY NOT ME
Escaping nights without you with shadows on the wall
My mind is running wild tryin hard not to fall
You told me that you love me but say I'm just a friend
my heart is broken up into pieces
Cos i know i'll never free my soul
it's trapped between true love and being alone
When my eyes are closed the greatest story told
I woke and my dreams are shattered here on the floor
Why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby i know i could be all you need
Why oh why oh why
I wanna love you
if you only knew how much i love you
So why not me
The day after tomorrow I'll still be around
To catch you when you fall and ever let you down
you say that we're forever our love will never end
I've tried to come up but it's drowning me to know
you'll never feel my soul
It's trapped between true love and being alone
when my eyes are closed the greatest story told
i woke and my dreams are shattered here on the floor
Tell me baby why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby i know i could be all you need
why oh why oh why
I wanna love you
if you only knew how much i love you
So why not me
You won't ever know
How far we can go
You won't ever know
How far we can go (go)
Why oh why tell me why not me
why oh why we were meant to be
Baby I know I could be all you need
Why oh why oh why
Why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby I know I could be all you need
Why oh why oh why oh why
I wanna love you
If you only knew how much I love you
so why not me
(why not me, why not me).
POR QUE NÃO EU? (tradução livre)
Fugindo das noites sem você com as sombras na parede
Minha mente está indo à loucura se esforçando para não cair
Você diz que me ama mas diz que eu sou apenas um amigo
Meu coração está quebrado em pedaços
Porque eu sei eu nunca vou libertar minha alma
Aprisionada entre amor verdadeiro e solidão
Quando meus olhos estão fechados a maior história contada
Eu acordei e meus sonhos estão partidos aqui no chão
Por que oh por que diga-me por que não eu
Por que oh por que nós fomos feitos para ficar juntos
Eu sei que eu poderia ser tudo que você precisa
Por que oh por que oh por
Eu quero amar você
se você soubesse o quanto eu te amo
Então por que não eu
Depois de amanhã eu ainda estarei por aqui
Para te pegar quando você cair e nunca te deixar mal
Você diz que nós dois somos eternos que o nosso amor nunca vai acabar
Eu tentei aparecer mas me mata só de saber
Que você nunca sentirá a minha alma
Aprisionada entre amor verdadeiro e solidão
Quando meus olhos estão fechados a maior história contada
Eu acordei e meus sonhos estão partidos aqui no chão
Diga-me baby por que oh por que diga-me por que não eu
Por que oh por que nós fomos feitos para ficar juntos
Eu sei que eu poderia ser tudo que você precisa
Por que oh por que oh por que
Eu quero amar você
se você soubesse o quanto eu te amo
Então por que não eu
Você nunca vai saber
Até onde podemos ir
Você nunca vai saber
Até onde podemos ir (ir)
Por que oh por que diga-me por que não eu
por que oh por que nós fomos feitos para ficar juntos
Eu sei que eu poderia ser tudo que você precisa
Por que oh por que oh por
Por que oh por que diga-me por que não eu
Por que oh por que nós fomos feitos para ficar juntos
Eu sei que eu poderia ser tudo que você precisa
Por que oh por que oh por que oh por que
Eu quero amar você
Se você soubesse o quanto eu te amo
então por que não eu
(por que não eu, por que não eu).
WHY NOT ME
Escaping nights without you with shadows on the wall
My mind is running wild tryin hard not to fall
You told me that you love me but say I'm just a friend
my heart is broken up into pieces
Cos i know i'll never free my soul
it's trapped between true love and being alone
When my eyes are closed the greatest story told
I woke and my dreams are shattered here on the floor
Why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby i know i could be all you need
Why oh why oh why
I wanna love you
if you only knew how much i love you
So why not me
The day after tomorrow I'll still be around
To catch you when you fall and ever let you down
you say that we're forever our love will never end
I've tried to come up but it's drowning me to know
you'll never feel my soul
It's trapped between true love and being alone
when my eyes are closed the greatest story told
i woke and my dreams are shattered here on the floor
Tell me baby why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby i know i could be all you need
why oh why oh why
I wanna love you
if you only knew how much i love you
So why not me
You won't ever know
How far we can go
You won't ever know
How far we can go (go)
Why oh why tell me why not me
why oh why we were meant to be
Baby I know I could be all you need
Why oh why oh why
Why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby I know I could be all you need
Why oh why oh why oh why
I wanna love you
If you only knew how much I love you
so why not me
(why not me, why not me).
POR QUE NÃO EU? (tradução livre)
Fugindo das noites sem você com as sombras na parede
Minha mente está indo à loucura se esforçando para não cair
Você diz que me ama mas diz que eu sou apenas um amigo
Meu coração está quebrado em pedaços
Porque eu sei eu nunca vou libertar minha alma
Aprisionada entre amor verdadeiro e solidão
Quando meus olhos estão fechados a maior história contada
Eu acordei e meus sonhos estão partidos aqui no chão
Por que oh por que diga-me por que não eu
Por que oh por que nós fomos feitos para ficar juntos
Eu sei que eu poderia ser tudo que você precisa
Por que oh por que oh por
Eu quero amar você
se você soubesse o quanto eu te amo
Então por que não eu
Depois de amanhã eu ainda estarei por aqui
Para te pegar quando você cair e nunca te deixar mal
Você diz que nós dois somos eternos que o nosso amor nunca vai acabar
Eu tentei aparecer mas me mata só de saber
Que você nunca sentirá a minha alma
Aprisionada entre amor verdadeiro e solidão
Quando meus olhos estão fechados a maior história contada
Eu acordei e meus sonhos estão partidos aqui no chão
Diga-me baby por que oh por que diga-me por que não eu
Por que oh por que nós fomos feitos para ficar juntos
Eu sei que eu poderia ser tudo que você precisa
Por que oh por que oh por que
Eu quero amar você
se você soubesse o quanto eu te amo
Então por que não eu
Você nunca vai saber
Até onde podemos ir
Você nunca vai saber
Até onde podemos ir (ir)
Por que oh por que diga-me por que não eu
por que oh por que nós fomos feitos para ficar juntos
Eu sei que eu poderia ser tudo que você precisa
Por que oh por que oh por
Por que oh por que diga-me por que não eu
Por que oh por que nós fomos feitos para ficar juntos
Eu sei que eu poderia ser tudo que você precisa
Por que oh por que oh por que oh por que
Eu quero amar você
Se você soubesse o quanto eu te amo
então por que não eu
(por que não eu, por que não eu).
CARA A CARA (NELSON GONÇALVES)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Cara a Cara", composição de Lúcio Nascimento e Carlos Colla, na interpretação de Nelson Gonçalves:
CARA A CARA
Quero ver a sua cara,
Quando um belo dia,
Nos acasos desta vida,
Só por ironia,
A vida nos deixar,
Cara a cara outra vez.
Você vai estar marcada,
Com certeza,
Pois o tempo não perdoa
E destroi a beleza,
O tempo é que nos faz,
Todos iguais.
Você vai procurar então,
Ver no meu rosto,
O que ficou
Do meu velho desgosto,
Das coisas todas,
Que você me fez.
E então,
Num riso descarado,
Vou lhe dizer,
Não tenho mais passado,
Eu me esqueci de vez,
Do seu amor.
Quero ver o seu cabelo branco
E desarrumado,
Seu sorriso entristecido,
Falso e desbotado,
E suas mãos cansadas,
De tanto lutar,
Quero ver no seu olhar,
Um pouco de loucura,
E sentir na sua voz,
Um tanto de amargura,
Remorso,
Pelo que você me fez.
Talvez,
Eu vá sentir então,
Um pouco de piedade,
Quando notar que a felicidade,
Você não teve,
A vida lhe negou,
Vou rir,
Meu riso debochado,
Quando souber
Que tudo deu errado,
Que era eu por fim,
Seu grande amor.
Quero ver a sua cara,
Quando eu for sincero,
E lhe disser
Que ainda lhe quero,
E lhe disser
Que eu ri, pra não chorar.
E então,
Juntar os pedaços da gente,
Beijar você
Apaixonadamente,
E ser feliz
Pela primeira vez.
E então,
Juntar a tristeza da gente,
Beijar você
Num beijo doce e quente,
E ser feliz
Pela primeira vez.
E então,
Juntar o que resta da gente,
Beijar você
De um jeito diferente,
Fazer o amor
Que a gente ainda não fez.
CARA A CARA
Quero ver a sua cara,
Quando um belo dia,
Nos acasos desta vida,
Só por ironia,
A vida nos deixar,
Cara a cara outra vez.
Você vai estar marcada,
Com certeza,
Pois o tempo não perdoa
E destroi a beleza,
O tempo é que nos faz,
Todos iguais.
Você vai procurar então,
Ver no meu rosto,
O que ficou
Do meu velho desgosto,
Das coisas todas,
Que você me fez.
E então,
Num riso descarado,
Vou lhe dizer,
Não tenho mais passado,
Eu me esqueci de vez,
Do seu amor.
Quero ver o seu cabelo branco
E desarrumado,
Seu sorriso entristecido,
Falso e desbotado,
E suas mãos cansadas,
De tanto lutar,
Quero ver no seu olhar,
Um pouco de loucura,
E sentir na sua voz,
Um tanto de amargura,
Remorso,
Pelo que você me fez.
Talvez,
Eu vá sentir então,
Um pouco de piedade,
Quando notar que a felicidade,
Você não teve,
A vida lhe negou,
Vou rir,
Meu riso debochado,
Quando souber
Que tudo deu errado,
Que era eu por fim,
Seu grande amor.
Quero ver a sua cara,
Quando eu for sincero,
E lhe disser
Que ainda lhe quero,
E lhe disser
Que eu ri, pra não chorar.
E então,
Juntar os pedaços da gente,
Beijar você
Apaixonadamente,
E ser feliz
Pela primeira vez.
E então,
Juntar a tristeza da gente,
Beijar você
Num beijo doce e quente,
E ser feliz
Pela primeira vez.
E então,
Juntar o que resta da gente,
Beijar você
De um jeito diferente,
Fazer o amor
Que a gente ainda não fez.
sábado, 13 de outubro de 2012
PRA VOCÊ (SILVIO CESAR)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Pra Você", composta e interpretada por Silvio Cesar:
PRA VOCÊ
Pra você eu guardei
um amor infinito
Pra você procurei
o lugar mais bonito
Pra você eu sonhei
o meu sonho de paz
Pra você me guardei
demais, demais
Se você não voltar
o que faço da vida
Não sei mais procurar
a alegria perdida
Eu nem sei bem por que
terminou tudo assim
Ah! Se eu fosse você
eu voltava pra mim.
Se você não voltar
o que faço da vida
Não sei mais procurar
a alegria perdida
Eu nem sei bem por que
terminou tudo assim
Ah! Se eu fosse você
eu voltava pra mim.
PRA VOCÊ
Pra você eu guardei
um amor infinito
Pra você procurei
o lugar mais bonito
Pra você eu sonhei
o meu sonho de paz
Pra você me guardei
demais, demais
Se você não voltar
o que faço da vida
Não sei mais procurar
a alegria perdida
Eu nem sei bem por que
terminou tudo assim
Ah! Se eu fosse você
eu voltava pra mim.
Se você não voltar
o que faço da vida
Não sei mais procurar
a alegria perdida
Eu nem sei bem por que
terminou tudo assim
Ah! Se eu fosse você
eu voltava pra mim.
BOLERO DE RAVEL (CHARO)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Bolero de Ravel, na interpretação de um grupo musical liderado por Charo, uma talentosa guitarrista espanhola:
sexta-feira, 12 de outubro de 2012
ANSIEDAD (NAT KING COLE)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música “Ansiedad”, composta por José Henrique “Chelique” Sarabia Rodriguez, na interpretação de Nat King Cole:
ANSIEDAD
Ansiedad, de tenerte en mis brazos
Musicando,... palabras de amor
Ansiedad, de tener tus encantos
Y en la boca, volverte a besar.
Tal vez este llorando mis pensamientos
Mis lagrimas son perlas que caen al mar
Y el eco adormecido, de este lamento
Hace que este presente en mi soñar.
Quizás este llorando al recordarme
Estreche mi retrato con frenesi
Hasta tu oido llegue la melodia selvaje
Y el eco de la pena de estar sin ti.
INSTRUMENTAL
Ansiedad, de tenerte en mis brazos
Musicando,... palabras de amor
Ansiedad, de tener tus encantos
Y en la boca, volverte a besar.
Tal vez este llorando mis pensamientos
Mis lagrimas son perlas que caen al mar
Y el eco adormecido, de este lamento
Hace que este presente en mi soñar.
Quizás este llorando al recordarme
Estreche mi retrato con frenesi
Hasta tu oido llegue la melodia selvaje
Y el eco de la pena de estar sin ti.
ANSIEDADE (tradução livre)
Ansiedade, ter você em meus braços
Musicando ... palavras de amor
Ansiedade, de ter seus encantos
E na boca, beijando-lo novamente.
Talvez esta chorando meus pensamentos
Minhas lágrimas estão caindo no mar pérolas
E o eco sonolento do lamento
Torna esta presente em meu sonho.
Talvez este choro para lembrar
Agite a minha foto com frenesi
Até chegar a melodia ouvida Selvaje
E o eco da dor de estar sem você.
INSTRUMENTAL
Ansiedade, ter você em meus braços
Musicando ... palavras de amor
Ansiedade, de ter seus encantos
E na boca, beijando-lo novamente.
Talvez esta chorando meus pensamentos
Minhas lágrimas estão caindo no mar pérolas
E o eco sonolento do lamento
Torna esta presente em meu sonho.
Talvez este choro para lembrar
Agite a minha foto com frenesi
Até chegar a melodia ouvida Selvaje
E o eco da dor de estar sem você.
ANSIEDAD
Ansiedad, de tenerte en mis brazos
Musicando,... palabras de amor
Ansiedad, de tener tus encantos
Y en la boca, volverte a besar.
Tal vez este llorando mis pensamientos
Mis lagrimas son perlas que caen al mar
Y el eco adormecido, de este lamento
Hace que este presente en mi soñar.
Quizás este llorando al recordarme
Estreche mi retrato con frenesi
Hasta tu oido llegue la melodia selvaje
Y el eco de la pena de estar sin ti.
INSTRUMENTAL
Ansiedad, de tenerte en mis brazos
Musicando,... palabras de amor
Ansiedad, de tener tus encantos
Y en la boca, volverte a besar.
Tal vez este llorando mis pensamientos
Mis lagrimas son perlas que caen al mar
Y el eco adormecido, de este lamento
Hace que este presente en mi soñar.
Quizás este llorando al recordarme
Estreche mi retrato con frenesi
Hasta tu oido llegue la melodia selvaje
Y el eco de la pena de estar sin ti.
ANSIEDADE (tradução livre)
Ansiedade, ter você em meus braços
Musicando ... palavras de amor
Ansiedade, de ter seus encantos
E na boca, beijando-lo novamente.
Talvez esta chorando meus pensamentos
Minhas lágrimas estão caindo no mar pérolas
E o eco sonolento do lamento
Torna esta presente em meu sonho.
Talvez este choro para lembrar
Agite a minha foto com frenesi
Até chegar a melodia ouvida Selvaje
E o eco da dor de estar sem você.
INSTRUMENTAL
Ansiedade, ter você em meus braços
Musicando ... palavras de amor
Ansiedade, de ter seus encantos
E na boca, beijando-lo novamente.
Talvez esta chorando meus pensamentos
Minhas lágrimas estão caindo no mar pérolas
E o eco sonolento do lamento
Torna esta presente em meu sonho.
Talvez este choro para lembrar
Agite a minha foto com frenesi
Até chegar a melodia ouvida Selvaje
E o eco da dor de estar sem você.
TICO-TICO NO FUBÁ (XAVIER CUGAT)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Tico-Tico no Fubá", composta por Zequinha de Abreu, em interpretação comandada pelo maestro Xavier Cugat:
quinta-feira, 11 de outubro de 2012
MOÇA (WANDO)
Aba o link abaixo e assista um clipe da música "Moça" composta e interpretada por Wando:
MOÇA
Moça me espere amanhã
levo o meu coração
pronto pra te entregar
Moça, moça eu te prometo
eu me viro do avesso,
só pra te abraçar
Moça eu sei que já não é pura,
teu passado é tão forte
pode até machucar
Moça, dobre as mangas do tempo
jogue o teu sentimento
todo em minhas mãos
Eu quero me enrolar
nos teus cabelos
abraçar teu corpo inteiro,
morrer de amor, de amor me perder...
MOÇA
Moça me espere amanhã
levo o meu coração
pronto pra te entregar
Moça, moça eu te prometo
eu me viro do avesso,
só pra te abraçar
Moça eu sei que já não é pura,
teu passado é tão forte
pode até machucar
Moça, dobre as mangas do tempo
jogue o teu sentimento
todo em minhas mãos
Eu quero me enrolar
nos teus cabelos
abraçar teu corpo inteiro,
morrer de amor, de amor me perder...
GUANTANAMERA (LOS INDIOS TABAJARAS)
Abra o link abaixo e ouça a música "Guantanamera", composição de José Martí e José Fernández Díaz, na interpretação da dupla "Los Indios Tabajaras":
quarta-feira, 10 de outubro de 2012
DREAM A LITTLE DREAM OF ME (DORIS DAY)
Entre no link abaixo e assista um clipe da música "Dream A Little Dream Of Me", composta por André Schwant e Kahn, na interpretação de Doris Day:
DREAM A LITTLE DREAM OF ME
Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper "I love you"
Birds singin' in the sycamore trees
Dream a little dream of me
Say nighty-night and kiss me
Just hold me tight and tell me you'll miss me
While I'm alone and blue as can be
Dream a little dream of me
Stars fading but I linger on dear
Still craving your kiss
I'm longin' to linger till dawn dear
Just saying this
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me
(instrumental)
Stars shining up above you
Night breezes seem to whisper "I love you"
Birds singin' in the sycamore trees
Dream a little dream of me
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me
Yes, dream a little dream of me.
SONHE UM PEQUENO SONHO COMIGO (tradução livre)
Estrelas brilhando acima de você
brisas da noite parecem sussurrar "eu te amo"
Pássaros cantando na plátanos
Sonhe um pequeno sonho comigo
Diga-noite nighty e me beije
Apenas me abrace forte e diga que você vai sentir minha falta
Enquanto estou sozinho e azul como pode ser
Sonhe um pequeno sonho comigo
Estrelas desaparecendo, mas eu permaneço querida
Ainda desejando seu beijo
Eu anseio para permanecer até o amanhecer querida
Basta dizer isto
sonhos até os raios de sol te encontrar
sonhos que deixam todas as preocupações para trás
Mas em seus sonhos, quaisquer que eles sejam
Sonhe um pequeno sonho comigo
(instrumental)
Estrelas brilhando sobre você
brisas da noite parecem sussurrar "eu te amo"
Pássaros cantando na plátanos
Sonhe um pequeno sonho comigo
sonhos até os raios de sol te encontrar
sonhos que deixam todas as preocupações para trás
Mas em seus sonhos, quaisquer que eles sejam
Sonhe um pequeno sonho comigo
Sim, sonhar um pouco de mim.
DREAM A LITTLE DREAM OF ME
Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper "I love you"
Birds singin' in the sycamore trees
Dream a little dream of me
Say nighty-night and kiss me
Just hold me tight and tell me you'll miss me
While I'm alone and blue as can be
Dream a little dream of me
Stars fading but I linger on dear
Still craving your kiss
I'm longin' to linger till dawn dear
Just saying this
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me
(instrumental)
Stars shining up above you
Night breezes seem to whisper "I love you"
Birds singin' in the sycamore trees
Dream a little dream of me
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me
Yes, dream a little dream of me.
SONHE UM PEQUENO SONHO COMIGO (tradução livre)
Estrelas brilhando acima de você
brisas da noite parecem sussurrar "eu te amo"
Pássaros cantando na plátanos
Sonhe um pequeno sonho comigo
Diga-noite nighty e me beije
Apenas me abrace forte e diga que você vai sentir minha falta
Enquanto estou sozinho e azul como pode ser
Sonhe um pequeno sonho comigo
Estrelas desaparecendo, mas eu permaneço querida
Ainda desejando seu beijo
Eu anseio para permanecer até o amanhecer querida
Basta dizer isto
sonhos até os raios de sol te encontrar
sonhos que deixam todas as preocupações para trás
Mas em seus sonhos, quaisquer que eles sejam
Sonhe um pequeno sonho comigo
(instrumental)
Estrelas brilhando sobre você
brisas da noite parecem sussurrar "eu te amo"
Pássaros cantando na plátanos
Sonhe um pequeno sonho comigo
sonhos até os raios de sol te encontrar
sonhos que deixam todas as preocupações para trás
Mas em seus sonhos, quaisquer que eles sejam
Sonhe um pequeno sonho comigo
Sim, sonhar um pouco de mim.
SAMURAI (DJAVAN)
Abra o link abaixo e ouça a música "Samurai", composta e interpretada por Djavan:
SAMURAI
Aaaaaiii...
Quanto querer
Cabe em meu coração..
Aaaaaiii...
Me faz sofrer
Faz que me mata
E se não mata fere...
Vaaaaiii...
Sem me dizer
Na casa da paixão...
Saaaaii...
Quando bem quer
Traz uma praga
E me afaga a pele..
Crescei, luar
Prá iluminar as trevas
Fundas da paixão...
Eu quis lutar
Contra o poder do amor
Cai nos pés do vencedor
Para ser o serviçal
De um samurai
Mas eu tô tão feliz!
Dizem que o amor
Atrai...
(Repetir a letra)
SAMURAI
Aaaaaiii...
Quanto querer
Cabe em meu coração..
Aaaaaiii...
Me faz sofrer
Faz que me mata
E se não mata fere...
Vaaaaiii...
Sem me dizer
Na casa da paixão...
Saaaaii...
Quando bem quer
Traz uma praga
E me afaga a pele..
Crescei, luar
Prá iluminar as trevas
Fundas da paixão...
Eu quis lutar
Contra o poder do amor
Cai nos pés do vencedor
Para ser o serviçal
De um samurai
Mas eu tô tão feliz!
Dizem que o amor
Atrai...
(Repetir a letra)
terça-feira, 9 de outubro de 2012
VIESTE (LENINE)
Abra o link abaixo a assista um clipe da música "Vieste", composta por Ivan Lins e Vitor Martins, na interpretação de Lenine:
VIESTE
Vieste
Na hora exata, com ares de festa
E luas de prata
Vieste
Com encantos, vieste, com beijos silvestres
Colhidos pra mim
Vieste
Com a Natureza, com as mãos camponesas
Plantadas em mim
Vieste
Com a cara e a coragem, com malas, viagens
Pra dentro de mim, meu amor
Vieste
À hora e a tempo, soltando meus barcos
E velas ao vento
Vieste
Me dando alento, me olhando por dentro
Velando por mim
Vieste
De olhos fechados, num dia marcado
Sagrado pra mim
Vieste
Com a cara e a coragem, com malas, viagens
Pra dentro de mim, meu amor.
VIESTE
Vieste
Na hora exata, com ares de festa
E luas de prata
Vieste
Com encantos, vieste, com beijos silvestres
Colhidos pra mim
Vieste
Com a Natureza, com as mãos camponesas
Plantadas em mim
Vieste
Com a cara e a coragem, com malas, viagens
Pra dentro de mim, meu amor
Vieste
À hora e a tempo, soltando meus barcos
E velas ao vento
Vieste
Me dando alento, me olhando por dentro
Velando por mim
Vieste
De olhos fechados, num dia marcado
Sagrado pra mim
Vieste
Com a cara e a coragem, com malas, viagens
Pra dentro de mim, meu amor.
FEVER (ELLA FITZGERALD)
Abra o link abaixo e ouça a música "Fever", composta por John Davenport e Eddie Cooley, na interpretação de Ella Fitzgerald:
FEVER
Never know how much I love you
Never know how much I care
When you put your arms around me
I get a fever that's so hard to bear
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
Bless my soul I love you
Take this heart away
Take these arms I never use them
And just believe what my lips have to say
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
Listen to me baby
Hear every word I say
No one can love you the way that I do
'Cause they don't know how to love you my way
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
Sun lights up the daytime
The moon lights up at night
My eyes light up when you call my name
Because I know you gonna treat me right
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
When you kiss me (fever)
Fever all through the night
(Fever) fever all through the night
(Fever)
FEBRE (tradução livre)
Nunca entenderá o quanto eu te amo
Nunca entenderá o quanto me importo
Quando você me abraça
Eu sinto uma febre que é muito dificil de suportar
Você me deixa em febre quando me beija
Em febre quando me abraça apertado
Em febre de manhã
Em febre por toda a noite
Todo mundo tem dessa febre
é algo que todos conhecemos
Não é algo novo
Começou ha muito tempo atras
O sol aquece o dia
A lua aquece a noite
Eu aqueço quando você fala diz meu nome
E você sabe que irei te tratar bem
Você me deixa em febre quando me beija
Em febre quando me abraça apertado
Em febre de manhã
Em febre por toda a noite
Romeu amou Julieta
Julieta sentia o mesmo
Quando ele a abraçava
Ele dizia: "Jilie, baby, você é meu fogo
me sinto em febre quando nos beijamos
Febre com a chama da juventude
Febre...estou em chamas
Febre...sim, eu queimo com docura"
Capitão Smith e Pocahontas
Tiveram um caso louco
Quando o pai dela tentou mata-lo
Ela disse"Papai não ouse
Ele me deixa em febre com seus beijos
em febre quando me abraça
em febre, eu sou a femea dele
Oh, papai, trate-o bem"
Agora que você ouviu o que eu tinha a dizer
Esse é o ponto que eu queria
Gatos nasceram para deixas as meninas em febre
seja em Fahrenheit ou centigrados
Eles a deixam em febre quando as beijam
Em febre se você vive e aprende
Em febre até que você derreta
Que delicioso jeito de queimar
Que delicioso jeito de queimar
Que delicioso jeito de queimar.
FEVER
Never know how much I love you
Never know how much I care
When you put your arms around me
I get a fever that's so hard to bear
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
Bless my soul I love you
Take this heart away
Take these arms I never use them
And just believe what my lips have to say
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
Listen to me baby
Hear every word I say
No one can love you the way that I do
'Cause they don't know how to love you my way
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
Sun lights up the daytime
The moon lights up at night
My eyes light up when you call my name
Because I know you gonna treat me right
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
When you kiss me (fever)
Fever all through the night
(Fever) fever all through the night
(Fever)
FEBRE (tradução livre)
Nunca entenderá o quanto eu te amo
Nunca entenderá o quanto me importo
Quando você me abraça
Eu sinto uma febre que é muito dificil de suportar
Você me deixa em febre quando me beija
Em febre quando me abraça apertado
Em febre de manhã
Em febre por toda a noite
Todo mundo tem dessa febre
é algo que todos conhecemos
Não é algo novo
Começou ha muito tempo atras
O sol aquece o dia
A lua aquece a noite
Eu aqueço quando você fala diz meu nome
E você sabe que irei te tratar bem
Você me deixa em febre quando me beija
Em febre quando me abraça apertado
Em febre de manhã
Em febre por toda a noite
Romeu amou Julieta
Julieta sentia o mesmo
Quando ele a abraçava
Ele dizia: "Jilie, baby, você é meu fogo
me sinto em febre quando nos beijamos
Febre com a chama da juventude
Febre...estou em chamas
Febre...sim, eu queimo com docura"
Capitão Smith e Pocahontas
Tiveram um caso louco
Quando o pai dela tentou mata-lo
Ela disse"Papai não ouse
Ele me deixa em febre com seus beijos
em febre quando me abraça
em febre, eu sou a femea dele
Oh, papai, trate-o bem"
Agora que você ouviu o que eu tinha a dizer
Esse é o ponto que eu queria
Gatos nasceram para deixas as meninas em febre
seja em Fahrenheit ou centigrados
Eles a deixam em febre quando as beijam
Em febre se você vive e aprende
Em febre até que você derreta
Que delicioso jeito de queimar
Que delicioso jeito de queimar
Que delicioso jeito de queimar.
segunda-feira, 8 de outubro de 2012
LET IT BE (RICHARD CLAYDERMAN)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Let It Be", eterno sucesso do grupo "The Beatles", na interpretação do pianista Richard Clayderman:
BYE, BYE, BRASIL (CHICO BUARQUE)
Abra o link abaixo e ouça a música "Bye, Bye, Brasil", composição de Chico Buarque e Roberto Menescal, na interpretação de Chico Buarque:
BYE, BYE, BRASIL
Oi, coração
Não dá pra falar muito não
Espera passar o avião
Assim que o inverno passar
Eu acho que vou te buscar
Aqui tá fazendo calor
Deu pane no ventilador
Já tem fliperama em Macau
Tomei a costeira em Belém do Pará
Puseram uma usina no mar
Talvez fique ruim pra pescar
Meu amor
No Tocantins
O chefe dos parintintins
Vidrou na minha calça Lee
Eu vi uns patins pra você
Eu vi um Brasil na tevê
Capaz de cair um toró
Estou me sentindo tão só
Oh, tenha dó de mim
Pintou uma chance legal
Um lance lá na capital
Nem tem que ter ginasial
Meu amor
No Tabariz
O som é que nem os Bee Gees
Dancei com uma dona infeliz
Que tem um tufão nos quadris
Tem um japonês trás de mim
Eu vou dar um pulo em Manaus
Aqui tá quarenta e dois graus
O sol nunca mais vai se pôr
Eu tenho saudades da nossa canção
Saudades de roça e sertão
Bom mesmo é ter um caminhão
Meu amor
Baby, bye bye
Abraços na mãe e no pai
Eu acho que vou desligar
As fichas já vão terminar
Eu vou me mandar de trenó
Pra Rua do Sol, Maceió
Peguei uma doença em Ilhéus
Mas já tô quase bom
Em março vou pro Ceará
Com a benção do meu orixá
Eu acho bauxita por lá
Meu amor
Bye bye, Brasil
A última ficha caiu
Eu penso em vocês night and day
Explica que tá tudo okay
Eu só ando dentro da lei
Eu quero voltar, podes crer
Eu vi um Brasil na tevê
Peguei uma doença em Belém
Agora já tá tudo bem
Mas a ligação tá no fim
Tem um japonês trás de mim
Aquela aquarela mudou
Na estrada peguei uma cor
Capaz de cair um toró
Estou me sentindo um jiló
Eu tenho tesão é no mar
Assim que o inverno passar
Bateu uma saudade de ti
Tô a fim de encarar um siri
Com a benção de Nosso Senhor
O sol nunca mais vai se pôr...
BYE, BYE, BRASIL
Oi, coração
Não dá pra falar muito não
Espera passar o avião
Assim que o inverno passar
Eu acho que vou te buscar
Aqui tá fazendo calor
Deu pane no ventilador
Já tem fliperama em Macau
Tomei a costeira em Belém do Pará
Puseram uma usina no mar
Talvez fique ruim pra pescar
Meu amor
No Tocantins
O chefe dos parintintins
Vidrou na minha calça Lee
Eu vi uns patins pra você
Eu vi um Brasil na tevê
Capaz de cair um toró
Estou me sentindo tão só
Oh, tenha dó de mim
Pintou uma chance legal
Um lance lá na capital
Nem tem que ter ginasial
Meu amor
No Tabariz
O som é que nem os Bee Gees
Dancei com uma dona infeliz
Que tem um tufão nos quadris
Tem um japonês trás de mim
Eu vou dar um pulo em Manaus
Aqui tá quarenta e dois graus
O sol nunca mais vai se pôr
Eu tenho saudades da nossa canção
Saudades de roça e sertão
Bom mesmo é ter um caminhão
Meu amor
Baby, bye bye
Abraços na mãe e no pai
Eu acho que vou desligar
As fichas já vão terminar
Eu vou me mandar de trenó
Pra Rua do Sol, Maceió
Peguei uma doença em Ilhéus
Mas já tô quase bom
Em março vou pro Ceará
Com a benção do meu orixá
Eu acho bauxita por lá
Meu amor
Bye bye, Brasil
A última ficha caiu
Eu penso em vocês night and day
Explica que tá tudo okay
Eu só ando dentro da lei
Eu quero voltar, podes crer
Eu vi um Brasil na tevê
Peguei uma doença em Belém
Agora já tá tudo bem
Mas a ligação tá no fim
Tem um japonês trás de mim
Aquela aquarela mudou
Na estrada peguei uma cor
Capaz de cair um toró
Estou me sentindo um jiló
Eu tenho tesão é no mar
Assim que o inverno passar
Bateu uma saudade de ti
Tô a fim de encarar um siri
Com a benção de Nosso Senhor
O sol nunca mais vai se pôr...
domingo, 7 de outubro de 2012
JÁ É (JORGE ARAGÃO)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Já É", composta e interpretada por Jorge Aragão:
JÁ É
Não sei como aconteceu
Dava tudo pra saber
Onde você se escondeu?
Tô pensando em escrever
Uma carta de amor em forma de um coração
Ou quem sabe lhe dizer que a nossa união
Foi linda...
Pra gente acabar assim...
Ainda
Se dependesse de mim, linda...
Pra gente
Acabar assim ainda...
Pra onde você for
Lá pra mim já é
Irei se você quiser
A saudade é dor, volta meu amor
Assim que você puder
Pra onde você for, lá pra mim já é
irei se você quiser
a saudade é dor, volta meu amor
Assim que puder.
JÁ É
Não sei como aconteceu
Dava tudo pra saber
Onde você se escondeu?
Tô pensando em escrever
Uma carta de amor em forma de um coração
Ou quem sabe lhe dizer que a nossa união
Foi linda...
Pra gente acabar assim...
Ainda
Se dependesse de mim, linda...
Pra gente
Acabar assim ainda...
Pra onde você for
Lá pra mim já é
Irei se você quiser
A saudade é dor, volta meu amor
Assim que você puder
Pra onde você for, lá pra mim já é
irei se você quiser
a saudade é dor, volta meu amor
Assim que puder.
AUTUMN LEAVES (NATALIE COLE)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Autumn Leaves", composta por Joseph Kosma, na interpretação de Natalie Cole:
AUTUMN LEAVES
The falling leaves
Drift by the window
The autumn leaves
Of red and gold
I see your lips
The summer kisses
The sunburned hands
I used to hold
Since you went away
The days grow long
And soon i'll hear
Old winter's song
But i miss you most of all
My darling
When autumn leaves
Start to fall.
FOLHAS DE OUTONO (tradução livre)
As folhas caindo
Pela janela
As folhas de outono
De vermelho e ouro
Eu vejo seus lábios
Os beijos de verão
As mãos queimadas pelo sol
Eu costumava segurar
Desde que você foi embora
Os dias passam devagar
E logo eu escutarei
A antiga canção de inverno
Mas eu sinto sua falta mais do que tudo
Minha querida
Quando as folhas de outono
Começam a cair.
AUTUMN LEAVES
The falling leaves
Drift by the window
The autumn leaves
Of red and gold
I see your lips
The summer kisses
The sunburned hands
I used to hold
Since you went away
The days grow long
And soon i'll hear
Old winter's song
But i miss you most of all
My darling
When autumn leaves
Start to fall.
FOLHAS DE OUTONO (tradução livre)
As folhas caindo
Pela janela
As folhas de outono
De vermelho e ouro
Eu vejo seus lábios
Os beijos de verão
As mãos queimadas pelo sol
Eu costumava segurar
Desde que você foi embora
Os dias passam devagar
E logo eu escutarei
A antiga canção de inverno
Mas eu sinto sua falta mais do que tudo
Minha querida
Quando as folhas de outono
Começam a cair.
sábado, 6 de outubro de 2012
YOU'LL NEVER KNOW (MICHAEL BUBLÉ)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "You'll never know", composta por Mack Gordon e Harry Werren, na interpretação de Michael Bublé:
YOU'LL NEVER KNOW
(You'll never know)
You'll never, never know I care
You'll never know the torch I bear
You'll never know it, for I won't show it
Oh, no, you'll never, never know
(You'll never know)
You'll never, never see me cry
Not even when you're glancing by
For I won't weaken, when we're speaking
Oh, no, you'll never, never know
You'll know the used to me
That I was before
You'll see the used to be
That one you did adore
(You'll never know)
No, no I know I won't reveal
The way I really truely feel
But if you guess it
I'll confess it
Oh, darling now the time to plot
Or else you'll never, never know
You'll know the used to me
That I was before
You'll see the used to be
That one you did adore
(You'll never know)
No, no I know I won't reveal
The way I really truely feel
But if you guess it
I'll confess it
Oh, darling now the time to love
Or else you'll never
No, no you'll never
Oh, no you'll never, ever know
(You'll never know).
VOCÊ NUNCA VAI SABER (tradução livre)
(Você nunca vai saber)
Você nunca, nunca saberá que eu me importo
Você nunca saberá que eu carrego a tocha
Você nunca saberá, pois eu não vou mostrá-lo
Oh, não, você nunca, nunca se sabe
(Você nunca vai saber)
Você nunca, nunca me ver chorar
Nem mesmo quando você está olhando por
Pois eu não irão enfraquecer, quando estamos falando
Oh, não, você nunca, nunca se sabe
Você vai conhecer a usada por mim
Isso eu era antes
Você verá a ser usado para
Aquele que fez adorar
(Você nunca vai saber)
Não, não, eu sei que não vai revelar
Do jeito que eu realmente sinto
Mas se você adivinhar
Vou confessar
Oh, querida agora o momento de traçar
Ou você nunca, nunca se sabe
Você vai conhecer a usada por mim
Isso eu era antes
Você verá a ser usado para
Aquele que fez adorar
(Você nunca vai saber)
Não, não, eu sei que não vai revelar
Do jeito que eu realmente sinto
Mas se você adivinhar
Vou confessar
Oh, querida agora o tempo para amar
Ou então você nunca
Não, não, você nunca
Oh, não, você nunca, nunca sei
(Você nunca vai saber).
YOU'LL NEVER KNOW
(You'll never know)
You'll never, never know I care
You'll never know the torch I bear
You'll never know it, for I won't show it
Oh, no, you'll never, never know
(You'll never know)
You'll never, never see me cry
Not even when you're glancing by
For I won't weaken, when we're speaking
Oh, no, you'll never, never know
You'll know the used to me
That I was before
You'll see the used to be
That one you did adore
(You'll never know)
No, no I know I won't reveal
The way I really truely feel
But if you guess it
I'll confess it
Oh, darling now the time to plot
Or else you'll never, never know
You'll know the used to me
That I was before
You'll see the used to be
That one you did adore
(You'll never know)
No, no I know I won't reveal
The way I really truely feel
But if you guess it
I'll confess it
Oh, darling now the time to love
Or else you'll never
No, no you'll never
Oh, no you'll never, ever know
(You'll never know).
VOCÊ NUNCA VAI SABER (tradução livre)
(Você nunca vai saber)
Você nunca, nunca saberá que eu me importo
Você nunca saberá que eu carrego a tocha
Você nunca saberá, pois eu não vou mostrá-lo
Oh, não, você nunca, nunca se sabe
(Você nunca vai saber)
Você nunca, nunca me ver chorar
Nem mesmo quando você está olhando por
Pois eu não irão enfraquecer, quando estamos falando
Oh, não, você nunca, nunca se sabe
Você vai conhecer a usada por mim
Isso eu era antes
Você verá a ser usado para
Aquele que fez adorar
(Você nunca vai saber)
Não, não, eu sei que não vai revelar
Do jeito que eu realmente sinto
Mas se você adivinhar
Vou confessar
Oh, querida agora o momento de traçar
Ou você nunca, nunca se sabe
Você vai conhecer a usada por mim
Isso eu era antes
Você verá a ser usado para
Aquele que fez adorar
(Você nunca vai saber)
Não, não, eu sei que não vai revelar
Do jeito que eu realmente sinto
Mas se você adivinhar
Vou confessar
Oh, querida agora o tempo para amar
Ou então você nunca
Não, não, você nunca
Oh, não, você nunca, nunca sei
(Você nunca vai saber).
SAMBA DE VERÃO (MARCOS VALLE)
Abra o link abaixo e ouça a música "Samba de Verão", composta por Marcos Valle e Paulo Sérgio Valle, na interpretação de Marcos Valle:
SAMBA DE VERÃO
Você viu só que amor
Nunca vi coisa assim
E passou, nem parou
Mas olhou só pra mim...
Se voltar vou atrás
Vou pedir, vou falar
Vou dizer que o amor
Foi feitinho prá dar...
Olha, é como o verão
Quente o coração
Salta de repente
Para ver
A menina que vem...
Ela vem sempre tem
Esse mar no olhar
E vai ver, tem que ser
Nunca tem quem amar
Hoje sim, diz que sim
Já cansei de esperar
Nem parei, nem dormi
Só pensando em me dar...
Peço, mas você não vem
Bem!
Deixo então!
Falo só
Digo ao céu
Mas você vem...
Deixo então!
Falo só
Digo ao céu
Mas você vem...
SAMBA DE VERÃO
Você viu só que amor
Nunca vi coisa assim
E passou, nem parou
Mas olhou só pra mim...
Se voltar vou atrás
Vou pedir, vou falar
Vou dizer que o amor
Foi feitinho prá dar...
Olha, é como o verão
Quente o coração
Salta de repente
Para ver
A menina que vem...
Ela vem sempre tem
Esse mar no olhar
E vai ver, tem que ser
Nunca tem quem amar
Hoje sim, diz que sim
Já cansei de esperar
Nem parei, nem dormi
Só pensando em me dar...
Peço, mas você não vem
Bem!
Deixo então!
Falo só
Digo ao céu
Mas você vem...
Deixo então!
Falo só
Digo ao céu
Mas você vem...
sexta-feira, 5 de outubro de 2012
ESPANHOLA (SÁ E GUARABYRA)
Abra o link abaixo e ouça a música "Espanhola", composta por Flávio Venturini e Guttemberg Guarabyra, na interpretação da dupla "Sá e Guarabyra":
ESPANHOLA
Por tantas vezes
Eu andei mentindo
Só por não poder
Te ver chorando
Te amo espanhola
Te amo espanhola
Se for chorar
Te amo
Sempre assim
Cai a o dia e é assim
Cai a noite e é assim
Essa lua sobre mim
Essa fruta sobre o meu paladar
Nunca mais
Quero ver você me olhar
Sem me entender em mim
Eu preciso lhe falar
Eu Preciso tenho que lhe contar.
ESPANHOLA
Por tantas vezes
Eu andei mentindo
Só por não poder
Te ver chorando
Te amo espanhola
Te amo espanhola
Se for chorar
Te amo
Sempre assim
Cai a o dia e é assim
Cai a noite e é assim
Essa lua sobre mim
Essa fruta sobre o meu paladar
Nunca mais
Quero ver você me olhar
Sem me entender em mim
Eu preciso lhe falar
Eu Preciso tenho que lhe contar.
HIGHER WINDOW (JOSH GROBAN)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Higher Window", na interpretação de Josh Groban:
HIGHER WINDOW
For all the times I tried for this
And every chance at you I missed
I've been known to go my way, but I confess
It made me miss you more
I drew my line across the sand
And set my flag in no man's land
But here I am the one man band
With a song that's meant for two
And there is a light, from a higher window
Shining down on you tonight
And the music floats on the breeze
Bringing an easier time
And all of our cards are on the table
Tell me what you want to do
Just don't tell me that it's too late
For me to love you
How perfect we were meant to be
Our warm and silent symmetry
It's times like these when all, all we need
Is to be reminded
And I have flown a thousand miles
To empty rooms and crowded aisles
And we went from cathedral bells
To show and tell and wish you wells
And I, I still look at you and I am blinded I am blinded
Because there is a light, from a higher window
Shining down on us tonight
And the music floats on the breeze
From an easier time
And all of our cards are on the table
Tell me what you want to do
Just don't tell me that it's too late
Don't tell me that it's too late now
Just don't tell me that it's too late
For me to love you.
A JANELA MAIS ALTA (tradução livre)
Por todas as vezes que tentei
E cada chance com você que perdi
Eu fiquei conhecido por seguir meu caminho, mas eu confesso
Isso me fez sentir mais sua falta
Eu desenhei minha linha pela areia
E finquei minha bandeira em terra de ninguém
Mas aqui estou eu, uma banda de um homem só
Com uma música feita para dois
E há uma luz de uma janela mais alta
Brilhando em você esta noite
E a música flutua na brisa
Trazendo uma época mais fácil
E todas as nossas cartas estão na mesa
Me diga o que você quer fazer
Só não me diga que é muito tarde
Para eu amar você
Como nós poderíamos ter sido perfeitos
Nossa terna e silente simetria
Em tempos como esse quando tudo, tudo o que precisamos
É ser lembrados
E eu voei mil milhas
Para quartos vazios e corredores lotados
E nós fomos de sinos de catedrais
Para mostrar e dizer e desejar o melhor
E eu, eu ainda olho para você e eu estou cego, eu estou cego
Porque há uma luz de uma janela mais alta
Brilhando em nós esta noite
E a música flutua na brisa
De uma época mais fácil
E todas as nossas cartas estão na mesa
Me diga o que você quer fazer
Só não me diga que é muito tarde
Não me diga que agora é muito tarde
Só não me diga que é muito tarde
Para eu amar você.
HIGHER WINDOW
For all the times I tried for this
And every chance at you I missed
I've been known to go my way, but I confess
It made me miss you more
I drew my line across the sand
And set my flag in no man's land
But here I am the one man band
With a song that's meant for two
And there is a light, from a higher window
Shining down on you tonight
And the music floats on the breeze
Bringing an easier time
And all of our cards are on the table
Tell me what you want to do
Just don't tell me that it's too late
For me to love you
How perfect we were meant to be
Our warm and silent symmetry
It's times like these when all, all we need
Is to be reminded
And I have flown a thousand miles
To empty rooms and crowded aisles
And we went from cathedral bells
To show and tell and wish you wells
And I, I still look at you and I am blinded I am blinded
Because there is a light, from a higher window
Shining down on us tonight
And the music floats on the breeze
From an easier time
And all of our cards are on the table
Tell me what you want to do
Just don't tell me that it's too late
Don't tell me that it's too late now
Just don't tell me that it's too late
For me to love you.
A JANELA MAIS ALTA (tradução livre)
Por todas as vezes que tentei
E cada chance com você que perdi
Eu fiquei conhecido por seguir meu caminho, mas eu confesso
Isso me fez sentir mais sua falta
Eu desenhei minha linha pela areia
E finquei minha bandeira em terra de ninguém
Mas aqui estou eu, uma banda de um homem só
Com uma música feita para dois
E há uma luz de uma janela mais alta
Brilhando em você esta noite
E a música flutua na brisa
Trazendo uma época mais fácil
E todas as nossas cartas estão na mesa
Me diga o que você quer fazer
Só não me diga que é muito tarde
Para eu amar você
Como nós poderíamos ter sido perfeitos
Nossa terna e silente simetria
Em tempos como esse quando tudo, tudo o que precisamos
É ser lembrados
E eu voei mil milhas
Para quartos vazios e corredores lotados
E nós fomos de sinos de catedrais
Para mostrar e dizer e desejar o melhor
E eu, eu ainda olho para você e eu estou cego, eu estou cego
Porque há uma luz de uma janela mais alta
Brilhando em nós esta noite
E a música flutua na brisa
De uma época mais fácil
E todas as nossas cartas estão na mesa
Me diga o que você quer fazer
Só não me diga que é muito tarde
Não me diga que agora é muito tarde
Só não me diga que é muito tarde
Para eu amar você.
quinta-feira, 4 de outubro de 2012
I CAN'T STOP LOVING YOU (LISA ONO)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "I Can't Stop Loving You", composta por Dor Gibson, na interpretação de Lisa Ono:
I CAN'T STOP LOVING YOU
(I can't stop loving you)
I've made up my mind
To live in memory of the lonesome times
(I can't stop wanting you)
It's useless to say
So I'll just live my life in dreams of yesterday
(Dreams of yesterday)
Those happy hours that we once knew
Tho' long ago, they still make me blue
They say that time heals a broken heart
But time has stood still since we've been apart
(I can't stop loving you)
I've made up my mind
To live in memory of the lonesome times
(I can't stop wanting you)
It's useless to say
So I'll just live my life in dreams of yesterday
(Those happy hours)
Those happy hours
(That we once knew)
That we once knew
(Tho' long ago)
Tho' long ago
(Still make me blue)
Still ma-a-a-ake me blue
(They say that time)
They say that time
(Heals a broken heart)
Heals a broken heart
(But time has stood still)
Time has stood still
(Since we've been apart)
Since we've been apart
(I can't stop loving you)
I said I made up my mind
To live in memory of the lonesome times
(I can't stop wanting you)
It's useless to say
So I'll just live my life of dreams of yesterday
(Of yesterday).
EU NÃO CONSIGO PARAR DE AMAR VOCÊ (tradução livre)
Eu Não Consigo Parar de Amar Você
(Não posso parar de amar você)
Já fiz minha cabeça
Pra viver com a memória de tempos solitários
(Não posso parar de amar você)
É inútil dizer
Então só vou viver minha vida dos sonhos de ontem
(Sonhos de ontem)
Aquelas horas felizes que tivemos
Aqueles tempos atrás, ainda me deixam tristes
Dizem que o tempo cura um coração machucado
Mas o tempo não passou desde que nos separamos
(Não posso parar de amar você)
Já fiz minha cabeça
Pra viver com a memória de tempos solitários
(Não posso deixar de querer você)
É inútil dizer
Então só vou viver minha vida dos sonhos de ontem
(Aquelas horas felizes)
Aquelas horas felizes
(Que tivemos)
Que tivemos
(Aqueles tempos atrás)
Aqueles tempos atrás
(Ainda me deixam triste)
Ainda me deixam triste
Dizem que o tempo)
Dizem que o tempo
(Cura um coração partido)
Cura um coração partido
(Mas o tempo não passou)
Mas o tempo não passou
(Desde que nos separamos)
Desde que nos separamos
(Não posso parar de amar você)
Eu disse, já fiz minha cabeça
Pra viver com a memória de tempos solitários
(Não posso deixar de querer você)
É inútil dizer
Então só vou viver minha vida dos sonhos de ontem
(De ontem).
I CAN'T STOP LOVING YOU
(I can't stop loving you)
I've made up my mind
To live in memory of the lonesome times
(I can't stop wanting you)
It's useless to say
So I'll just live my life in dreams of yesterday
(Dreams of yesterday)
Those happy hours that we once knew
Tho' long ago, they still make me blue
They say that time heals a broken heart
But time has stood still since we've been apart
(I can't stop loving you)
I've made up my mind
To live in memory of the lonesome times
(I can't stop wanting you)
It's useless to say
So I'll just live my life in dreams of yesterday
(Those happy hours)
Those happy hours
(That we once knew)
That we once knew
(Tho' long ago)
Tho' long ago
(Still make me blue)
Still ma-a-a-ake me blue
(They say that time)
They say that time
(Heals a broken heart)
Heals a broken heart
(But time has stood still)
Time has stood still
(Since we've been apart)
Since we've been apart
(I can't stop loving you)
I said I made up my mind
To live in memory of the lonesome times
(I can't stop wanting you)
It's useless to say
So I'll just live my life of dreams of yesterday
(Of yesterday).
EU NÃO CONSIGO PARAR DE AMAR VOCÊ (tradução livre)
Eu Não Consigo Parar de Amar Você
(Não posso parar de amar você)
Já fiz minha cabeça
Pra viver com a memória de tempos solitários
(Não posso parar de amar você)
É inútil dizer
Então só vou viver minha vida dos sonhos de ontem
(Sonhos de ontem)
Aquelas horas felizes que tivemos
Aqueles tempos atrás, ainda me deixam tristes
Dizem que o tempo cura um coração machucado
Mas o tempo não passou desde que nos separamos
(Não posso parar de amar você)
Já fiz minha cabeça
Pra viver com a memória de tempos solitários
(Não posso deixar de querer você)
É inútil dizer
Então só vou viver minha vida dos sonhos de ontem
(Aquelas horas felizes)
Aquelas horas felizes
(Que tivemos)
Que tivemos
(Aqueles tempos atrás)
Aqueles tempos atrás
(Ainda me deixam triste)
Ainda me deixam triste
Dizem que o tempo)
Dizem que o tempo
(Cura um coração partido)
Cura um coração partido
(Mas o tempo não passou)
Mas o tempo não passou
(Desde que nos separamos)
Desde que nos separamos
(Não posso parar de amar você)
Eu disse, já fiz minha cabeça
Pra viver com a memória de tempos solitários
(Não posso deixar de querer você)
É inútil dizer
Então só vou viver minha vida dos sonhos de ontem
(De ontem).
AQUELES OLHOS VERDES (TRIO IRAKITAN)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música "Aqueles Olhos Verdes", composta por Nilo Menendez e Adolfo Utrera, com versão de João De Barro, na interpretação do "Trio Irakitan":
AQUELES OLHOS VERDES
Aqueles olhos verdes
Translúcidos serenos
Parecem dois amenos
Pedaços do luar
Mas têm a miragem
Profunda do oceano
E trazem todo o engano
Das procelas do mar
Aqueles olhos verdes
Que inspiram tanta calma
Entraram em minh'alma
Encheram-na de dor
Aqueles olhos tristes
Pegaram-me tristeza
Deixando-me a crueza
De tão infeliz amor
Aqueles olhos verdes
Que inspiram tanta calma
Entraram em minh'alma
Encheram-na de dor
Aqueles olhos tristes
Pegaram-me tristeza
Deixando-me a crueza
De tão infeliz amor...
AQUELES OLHOS VERDES
Aqueles olhos verdes
Translúcidos serenos
Parecem dois amenos
Pedaços do luar
Mas têm a miragem
Profunda do oceano
E trazem todo o engano
Das procelas do mar
Aqueles olhos verdes
Que inspiram tanta calma
Entraram em minh'alma
Encheram-na de dor
Aqueles olhos tristes
Pegaram-me tristeza
Deixando-me a crueza
De tão infeliz amor
Aqueles olhos verdes
Que inspiram tanta calma
Entraram em minh'alma
Encheram-na de dor
Aqueles olhos tristes
Pegaram-me tristeza
Deixando-me a crueza
De tão infeliz amor...
quarta-feira, 3 de outubro de 2012
BANDOLINS (OSWALDO MONTENEGRO)
Abra o link abaixo e assista um clipe da música “Bandolins”,composta e interpretada por Oswaldo Montenegro:
BANDOLINS
Como fosse um par que
Nessa valsa triste
Se desenvolvesse
Ao som dos bandolins
E como não,
E por que não dizer
Que o mundo respirava mais
Se ela apertava assim?
Seu colo como
Se não fosse um tempo
Em que já fosse impróprio
Se dançar assim
Ela teimou e enfrentou
O mundo
Se rodopiando ao som
Dos bandolins
Como fosse um lar
Seu corpo à valsa triste
Iluminava e à noite
Caminhava assim
E como um par
O vento e a madrugada
Iluminavam à fada
Do meu botequim
Valsando como valsa
Uma criança
Que entra na roda
A noite tá no fim
Ela valsando
Só na madrugada
Se julgando amada
Ao som dos bandolins...
BANDOLINS
Como fosse um par que
Nessa valsa triste
Se desenvolvesse
Ao som dos bandolins
E como não,
E por que não dizer
Que o mundo respirava mais
Se ela apertava assim?
Seu colo como
Se não fosse um tempo
Em que já fosse impróprio
Se dançar assim
Ela teimou e enfrentou
O mundo
Se rodopiando ao som
Dos bandolins
Como fosse um lar
Seu corpo à valsa triste
Iluminava e à noite
Caminhava assim
E como um par
O vento e a madrugada
Iluminavam à fada
Do meu botequim
Valsando como valsa
Uma criança
Que entra na roda
A noite tá no fim
Ela valsando
Só na madrugada
Se julgando amada
Ao som dos bandolins...
TORNA SURRIENTO (MARIO LANZA)
Abra o link abaixo e ouça a música "Torna a Surriento", uma típica canção napolitana, composta em 1902 por Ernesto de Curtis e Giambattisti de Curtis, na interpretação de Mario Lanza:
TORNA SURRIENTO
Vide 'o mare quant'è bello,
spira tanto sentimento,
comme tu, a chi tiene mente,
ca scetato 'o faje sunná.
Guarda quá' chisti ciardine,
siente sié' sti sciure 'arancio,
nu prufumo accussí fino
dint''o core se ne va.
E tu dici: "Parto, addio!"
T'alluntane da stu core.
Da la terra de ll'ammore,
tiene 'o core 'e nun turná?
Ma nun mme lassá,
nun darme stu turmiento.
Torna a Surriento!
Famme campá!
Vide 'o mare de Surriento
che tesoro tene 'nfunno.
Chi ha girato tutt''o munno,
nun ll'ha visto comm'a ccá!
Guarda attuorno a sti Ssirene,
ca te guardano 'ncantate
e te vònno tantu bene.
Te vulessero vasá.
E tu dici: "Parto, addio!"
T'alluntane da stu core.
Da la terra de ll'ammore,
tiene 'o core 'e nun turná?
Ma nun mme lassá,
nun darme stu turmiento.
Torna a Surriento!
Famme campá!
VOLTA A SORRENTO (tradução livre)
Veja o mar o quanto é belo,
inspira tanto sentimento,
como você, quem tem em mente,
acordado, o faz sonhar.
Olha só esses jardins,
sinta, sinta essas flores de laranja,
um perfume assim delicado
toca fundo o coração.
E você diz: "Eu parto, adeus!"
Se afasta deste coração.
Para a terra do amor,
tem coragem de não voltar?
Mas não me deixe,
não dê-me este tormento.
Volte a Sorrento!
Deixe-me viver!
Olha o mar de Sorrento
que tesouros tem no fundo.
Quem girou por todo o mundo,
nunca viu como os daqui!
Olhe em volta estas Sereias,
que te olham encantadas
e te querem tanto bem.
Queriam te beijar.
E você diz: "Eu parto, adeus!"
Se afasta deste coração.
Para a terra do amor,
tem coragem de não voltar?
Mas não me deixe,
não dê-me este tormento.
Volte a Sorrento!
Deixe-me viver!
TORNA SURRIENTO
Vide 'o mare quant'è bello,
spira tanto sentimento,
comme tu, a chi tiene mente,
ca scetato 'o faje sunná.
Guarda quá' chisti ciardine,
siente sié' sti sciure 'arancio,
nu prufumo accussí fino
dint''o core se ne va.
E tu dici: "Parto, addio!"
T'alluntane da stu core.
Da la terra de ll'ammore,
tiene 'o core 'e nun turná?
Ma nun mme lassá,
nun darme stu turmiento.
Torna a Surriento!
Famme campá!
Vide 'o mare de Surriento
che tesoro tene 'nfunno.
Chi ha girato tutt''o munno,
nun ll'ha visto comm'a ccá!
Guarda attuorno a sti Ssirene,
ca te guardano 'ncantate
e te vònno tantu bene.
Te vulessero vasá.
E tu dici: "Parto, addio!"
T'alluntane da stu core.
Da la terra de ll'ammore,
tiene 'o core 'e nun turná?
Ma nun mme lassá,
nun darme stu turmiento.
Torna a Surriento!
Famme campá!
VOLTA A SORRENTO (tradução livre)
Veja o mar o quanto é belo,
inspira tanto sentimento,
como você, quem tem em mente,
acordado, o faz sonhar.
Olha só esses jardins,
sinta, sinta essas flores de laranja,
um perfume assim delicado
toca fundo o coração.
E você diz: "Eu parto, adeus!"
Se afasta deste coração.
Para a terra do amor,
tem coragem de não voltar?
Mas não me deixe,
não dê-me este tormento.
Volte a Sorrento!
Deixe-me viver!
Olha o mar de Sorrento
que tesouros tem no fundo.
Quem girou por todo o mundo,
nunca viu como os daqui!
Olhe em volta estas Sereias,
que te olham encantadas
e te querem tanto bem.
Queriam te beijar.
E você diz: "Eu parto, adeus!"
Se afasta deste coração.
Para a terra do amor,
tem coragem de não voltar?
Mas não me deixe,
não dê-me este tormento.
Volte a Sorrento!
Deixe-me viver!
terça-feira, 2 de outubro de 2012
STAND BY ME (B. B. KING)
Abra o link abaixo e ouça a música "Stand By Me", composição de Ben E. King, Jerry Leiber e Mike Stoller, na interpretação de B. B. King:
STAND BY ME
When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we see
No i won't be afraid
Oh i won't be afraid
Just as long
As you stand, stand by me
So darling darling stand by me
Oh stand by me
Stand by me, stand by me
If the sky
That we look upon
Should tumble and fall
And the mountains
Should crumble
To the sea
I won't cry, i won't cry
No i won't shed a tear
Just as long
As you stand, stand by me
And darling darling stand by me
Oh stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me
Whenever you're in trouble
Won't you stand by me
Oh stand by me, stand by me, stand by me
And darling darling stand by me
Oh stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me
CONTE COMIGO (tradução livre)
Quando a noite tiver chegado
E a terra é escura
E a lua é a única luz que vemos
Não, eu não terei medo
Oh, eu não terei medo
Apenas enquanto
Você ficar, ficar comigo
Então querida querida fique comigo
Oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo
Se o céu
Que olhamos
deve desabar e cair
E as montanhas
devem desmoronar
Para o mar
Eu não vou chorar, eu não vou chorar
Não, eu não vou derramar uma lágrima
Apenas enquanto
Você ficar, ficar comigo
E querida, querida fique comigo
Oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo, fique comigo
Sempre que você estiver em apuros
Você não vai ficar comigo
Oh fique comigo, fique comigo, fique comigo
E querida, querida fique comigo
Oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo, fique comigo.
STAND BY ME
When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we see
No i won't be afraid
Oh i won't be afraid
Just as long
As you stand, stand by me
So darling darling stand by me
Oh stand by me
Stand by me, stand by me
If the sky
That we look upon
Should tumble and fall
And the mountains
Should crumble
To the sea
I won't cry, i won't cry
No i won't shed a tear
Just as long
As you stand, stand by me
And darling darling stand by me
Oh stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me
Whenever you're in trouble
Won't you stand by me
Oh stand by me, stand by me, stand by me
And darling darling stand by me
Oh stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me
CONTE COMIGO (tradução livre)
Quando a noite tiver chegado
E a terra é escura
E a lua é a única luz que vemos
Não, eu não terei medo
Oh, eu não terei medo
Apenas enquanto
Você ficar, ficar comigo
Então querida querida fique comigo
Oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo
Se o céu
Que olhamos
deve desabar e cair
E as montanhas
devem desmoronar
Para o mar
Eu não vou chorar, eu não vou chorar
Não, eu não vou derramar uma lágrima
Apenas enquanto
Você ficar, ficar comigo
E querida, querida fique comigo
Oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo, fique comigo
Sempre que você estiver em apuros
Você não vai ficar comigo
Oh fique comigo, fique comigo, fique comigo
E querida, querida fique comigo
Oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo, fique comigo.
GAROTA DE IPANEMA (TOM JOBIM E VINÍCIUS DE MORAES)
Abra o link abaixo e assista um vídeo da música "Garota de Ipanema", na interpretação dos autores, Tom Jobim e Vinícius de Moraes, gravado durante show ao vivo, na Itália:
GAROTA DE IPANEMA
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho?
Ah, porque tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Por causa do amor...
GAROTA DE IPANEMA
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho?
Ah, porque tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Por causa do amor...
segunda-feira, 1 de outubro de 2012
VOU DEITAR E ROLAR (ELIS REGINA)
Abra o link abaixo e ouça a música "Vou Deitar e Rolar", composição de Badem Pawell e Paulo Cesar Pinheiro, na interpretação de Elis Regina:
VOU DEITAR E ROLAR
Não venha querer se consolar
Que agora não dá mais pé
Nem nunca mais vai dar
Também, quem mandou se levantar?
Quem levantou pra sair
Perde o lugar
E agora, cadê teu novo amor?
Cadê, que ele nunca funcionou?
Cadê, que ele nada resolveu?
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Ainda sou mais eu
Você já entrou na de voltar
Agora fica na tua
Que é melhor ficar
Porque vai ser fogo me aturar
Quem cai na chuva
Só tem que se molhar
E agora cadê, cadê você?
Cadê que eu não vejo mais, cadê?
Pois é, quem te viu e quem te vê
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Todo mundo se admira da mancada que a Terezinha deu
Que deu no pira
E ficou sem nada ter de seu
Ela não quis levar fé
Na virada da maré
Breque
Mas que malandro sou eu
Pra ficar dando colher de chá
Se eu não tiver colher?
Vou deitar e rolar
Você já entrou na de voltar
Agora fica na tua
Que é melhor ficar
Porque vai ser fogo me aturar
Quem cai na chuva
Só tem que se molhar
E agora cadê, cadê você?
Cadê que eu não vejo mais, cadê?
Pois é, quem te viu e quem te vê
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
O vento que venta aqui
É o mesmo que venta lá
E volta pro mandingueiro
A mandinga de quem mandingar
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu...
VOU DEITAR E ROLAR
Não venha querer se consolar
Que agora não dá mais pé
Nem nunca mais vai dar
Também, quem mandou se levantar?
Quem levantou pra sair
Perde o lugar
E agora, cadê teu novo amor?
Cadê, que ele nunca funcionou?
Cadê, que ele nada resolveu?
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Ainda sou mais eu
Você já entrou na de voltar
Agora fica na tua
Que é melhor ficar
Porque vai ser fogo me aturar
Quem cai na chuva
Só tem que se molhar
E agora cadê, cadê você?
Cadê que eu não vejo mais, cadê?
Pois é, quem te viu e quem te vê
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Todo mundo se admira da mancada que a Terezinha deu
Que deu no pira
E ficou sem nada ter de seu
Ela não quis levar fé
Na virada da maré
Breque
Mas que malandro sou eu
Pra ficar dando colher de chá
Se eu não tiver colher?
Vou deitar e rolar
Você já entrou na de voltar
Agora fica na tua
Que é melhor ficar
Porque vai ser fogo me aturar
Quem cai na chuva
Só tem que se molhar
E agora cadê, cadê você?
Cadê que eu não vejo mais, cadê?
Pois é, quem te viu e quem te vê
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
O vento que venta aqui
É o mesmo que venta lá
E volta pro mandingueiro
A mandinga de quem mandingar
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, fui eu...
NOTURNO, DE CHOPIN (RAY CONNIFF)
Abra o link abaixo e ouça a música "Noturno", obra de Frédéric Chopin, na interpretação de uma orquestra regida pelo maestro Ray Conniff:
Assinar:
Postagens (Atom)